See pony in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pony play" }, { "word": "ponytail" } ], "forms": [ { "form": "ponies", "ipas": [ "\\ˈpoʊniz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chevaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emily Brontë alias Ellis Bell, Wuthering Heights dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. II, Chapter XV, Thomas Cautley Newby (éd.), 1847 (1ʳᵉ éd.), Londres, page 308", "text": "\"You may do without your pony—it is a fine evening, and you’ll need no ponies at Wuthering Heights, for what journies you take, your own feet will serve you—Come along.\"", "translation": "— Vous vous passerez de votre poney. Il fait une belle soirée et vous n’aurez pas besoin de poney à Hurle-Vent ; pour les courses que vous aurez à y faire, vos jambes suffiront. Venez ! — (Emily Brontë,Les Hauts de Hurle-Vent dans la bibliothèque Wikisource , traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Frédéric Delebecque, Chapitre XXIX, Payot, Paris, 1946, Paris, page 400)" } ], "glosses": [ "Poney." ], "id": "fr-pony-en-noun-ot6be2LO", "raw_tags": [ "Hippologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpoʊni\\" }, { "audio": "En-au-pony.ogg", "ipa": "ˈpoʊni", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-au-pony.ogg/En-au-pony.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pony.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "pony" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "pony play" }, { "word": "ponytail" } ], "forms": [ { "form": "ponies", "ipas": [ "\\ˈpoʊniz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Chevaux en anglais", "Exemples en anglais", "Pages liées à Wikisource en anglais", "Pages liées à Wikisource en français" ], "examples": [ { "ref": "Emily Brontë alias Ellis Bell, Wuthering Heights dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. II, Chapter XV, Thomas Cautley Newby (éd.), 1847 (1ʳᵉ éd.), Londres, page 308", "text": "\"You may do without your pony—it is a fine evening, and you’ll need no ponies at Wuthering Heights, for what journies you take, your own feet will serve you—Come along.\"", "translation": "— Vous vous passerez de votre poney. Il fait une belle soirée et vous n’aurez pas besoin de poney à Hurle-Vent ; pour les courses que vous aurez à y faire, vos jambes suffiront. Venez ! — (Emily Brontë,Les Hauts de Hurle-Vent dans la bibliothèque Wikisource , traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Frédéric Delebecque, Chapitre XXIX, Payot, Paris, 1946, Paris, page 400)" } ], "glosses": [ "Poney." ], "raw_tags": [ "Hippologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpoʊni\\" }, { "audio": "En-au-pony.ogg", "ipa": "ˈpoʊni", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-au-pony.ogg/En-au-pony.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pony.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "pony" }
Download raw JSONL data for pony meaning in Anglais (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.