See overmorrow in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "ereyesterday" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Calques en anglais issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais préfixés avec over-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Royaume-Uni", "orig": "anglais du Royaume-Uni", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de morrow, avec le préfixe over-, calque de l’allemand übermorgen." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Myles Coverdale, The Byble, that is, the Holy Scrypture of the Olde and New Teſtament, faythfully tranſlated into Englyſhe, Tobit 8:4, 1535, page D.iiij", "text": "Thē ſpake Tobias unto the virgin, and ſayde: Up Sara, let us make oure prayer unto God to daye, tomorow, and ouermorow: for theſe thre nightes wil we reconcyle oure ſelues with God: and whan the thirde holy night is paſt, we ſhall ioyne together in ye deutye of mariage." }, { "ref": "Great Britain. Parliament. House of Commons, Parliamentary Debates: Official Report, volume 188, H.M. Stationery Off., 1925, page iv", "text": "We can go not overmorrow, but on Thursday." }, { "ref": "James Klugman, quoting Bucharin, History of the Communist Party of Great Britain: The General Strike, 1925-1927, volume 2, London: Lawrence & Wishart, 1969, page 73:", "text": "Sinowjeff and myself go to Caucasus overmorrow." } ], "glosses": [ "Après-demain." ], "id": "fr-overmorrow-en-adv-N6Xl5qM3", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈəʊ.vəˌmɒɹəʊ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈoʊ.vɚˌmɔɹoʊ\\" }, { "ipa": "\\ˈoʊ.vɚˌmɑɹoʊ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overmorrow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overmorrow.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Maxewan-overmorrow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Maxewan-overmorrow.wav" } ], "word": "overmorrow" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calques en anglais issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais préfixés avec over-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Royaume-Uni", "orig": "anglais du Royaume-Uni", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de morrow, avec le préfixe over-, calque de l’allemand übermorgen." ], "forms": [ { "form": "overmorrows", "ipas": [ "\\ˈəʊ.vəˌmɒɹəʊz\\", "\\ˈoʊ.vɚˌmɔɹoʊz\\", "\\ˈoʊ.vɚˌmɑɹoʊz \\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "in three days" }, { "word": "last night" }, { "word": "nudiustertian" }, { "word": "today" }, { "word": "tomorrow" }, { "word": "tomorrow night" }, { "word": "tonight" }, { "word": "yesterday" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1898,Johann Wolfgang von Goethe, traduit par by Thos. E. Webb, The first part of the Tragedy of Faust in English, Longmans, Green and Co., page 197:", "text": "My prescient limbs already borrowFrom rare Walpurgis-night a glow :It comes round on the overmorrow—Then why we are awake we know." }, { "ref": "Flâneur, compilé par Kunal Girotra et Manroop Kaur, SPI Publications, 2021, page 121", "text": "Let it expose and expose by wondering oblivous overmorrows." } ], "glosses": [ "Lendemain." ], "id": "fr-overmorrow-en-noun-3BkpkPRJ", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈəʊ.vəˌmɒɹəʊ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈoʊ.vɚˌmɔɹoʊ\\" }, { "ipa": "\\ˈoʊ.vɚˌmɑɹoʊ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overmorrow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overmorrow.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Maxewan-overmorrow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Maxewan-overmorrow.wav" } ], "word": "overmorrow" }
{ "antonyms": [ { "word": "ereyesterday" } ], "categories": [ "Adverbes en anglais", "Calques en anglais issus d’un mot en allemand", "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais préfixés avec over-", "anglais", "anglais des États-Unis", "anglais du Royaume-Uni" ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de morrow, avec le préfixe over-, calque de l’allemand übermorgen." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Exemples en français", "Termes désuets en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Myles Coverdale, The Byble, that is, the Holy Scrypture of the Olde and New Teſtament, faythfully tranſlated into Englyſhe, Tobit 8:4, 1535, page D.iiij", "text": "Thē ſpake Tobias unto the virgin, and ſayde: Up Sara, let us make oure prayer unto God to daye, tomorow, and ouermorow: for theſe thre nightes wil we reconcyle oure ſelues with God: and whan the thirde holy night is paſt, we ſhall ioyne together in ye deutye of mariage." }, { "ref": "Great Britain. Parliament. House of Commons, Parliamentary Debates: Official Report, volume 188, H.M. Stationery Off., 1925, page iv", "text": "We can go not overmorrow, but on Thursday." }, { "ref": "James Klugman, quoting Bucharin, History of the Communist Party of Great Britain: The General Strike, 1925-1927, volume 2, London: Lawrence & Wishart, 1969, page 73:", "text": "Sinowjeff and myself go to Caucasus overmorrow." } ], "glosses": [ "Après-demain." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈəʊ.vəˌmɒɹəʊ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈoʊ.vɚˌmɔɹoʊ\\" }, { "ipa": "\\ˈoʊ.vɚˌmɑɹoʊ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overmorrow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overmorrow.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Maxewan-overmorrow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Maxewan-overmorrow.wav" } ], "word": "overmorrow" } { "categories": [ "Calques en anglais issus d’un mot en allemand", "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais préfixés avec over-", "Noms communs en anglais", "anglais", "anglais des États-Unis", "anglais du Royaume-Uni" ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de morrow, avec le préfixe over-, calque de l’allemand übermorgen." ], "forms": [ { "form": "overmorrows", "ipas": [ "\\ˈəʊ.vəˌmɒɹəʊz\\", "\\ˈoʊ.vɚˌmɔɹoʊz\\", "\\ˈoʊ.vɚˌmɑɹoʊz \\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "in three days" }, { "word": "last night" }, { "word": "nudiustertian" }, { "word": "today" }, { "word": "tomorrow" }, { "word": "tomorrow night" }, { "word": "tonight" }, { "word": "yesterday" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes désuets en anglais" ], "examples": [ { "ref": "1898,Johann Wolfgang von Goethe, traduit par by Thos. E. Webb, The first part of the Tragedy of Faust in English, Longmans, Green and Co., page 197:", "text": "My prescient limbs already borrowFrom rare Walpurgis-night a glow :It comes round on the overmorrow—Then why we are awake we know." }, { "ref": "Flâneur, compilé par Kunal Girotra et Manroop Kaur, SPI Publications, 2021, page 121", "text": "Let it expose and expose by wondering oblivous overmorrows." } ], "glosses": [ "Lendemain." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈəʊ.vəˌmɒɹəʊ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈoʊ.vɚˌmɔɹoʊ\\" }, { "ipa": "\\ˈoʊ.vɚˌmɑɹoʊ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overmorrow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-overmorrow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-overmorrow.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Maxewan-overmorrow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav/LL-Q1860_(eng)-Maxewan-overmorrow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Maxewan-overmorrow.wav" } ], "word": "overmorrow" }
Download raw JSONL data for overmorrow meaning in Anglais (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.