"out-" meaning in Anglais

See out- in All languages combined, or Wiktionary

Prefix

IPA: \aʊt\
  1. En exprimant la notion d’extérieur (pour/de/vers) pour former des verbes, des noms, ou des adjectifs.
    Sense id: fr-out--en-prefix-Q3ZkrgUZ
  2. Avec la notion de dépasser ou de surpasser, faire mieux que :
    Sense id: fr-out--en-prefix-zYSenW9H
  3. Surpasser même ce personnage dans son caractère bien connu.
    Sense id: fr-out--en-prefix-UvKwgpdS Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Préfixes en anglais, Anglais

Download JSONL data for out- meaning in Anglais (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir out."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "outlet : orifice de sortie, outlook : vue de l’extérieur, outcome : ce qui résulte de (ce qui ressort de)."
        },
        {
          "text": "outlaw : hors-la-loi, outbounds : l’étranger (littéralement : hors des frontières), outdoor : (à) l’air libre."
        },
        {
          "text": "outface : faire face, outbrave : braver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En exprimant la notion d’extérieur (pour/de/vers) pour former des verbes, des noms, ou des adjectifs."
      ],
      "id": "fr-out--en-prefix-Q3ZkrgUZ",
      "raw_tags": [
        "Verbe ou nom"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "outgrow : grandir plus (que quelqu’un d’autre), outline : surligner, outlast : durerpluslongtemps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec la notion de dépasser ou de surpasser, faire mieux que :"
      ],
      "id": "fr-out--en-prefix-zYSenW9H",
      "raw_tags": [
        "Verbe"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "William Shakespeare, Hamlet, acte 3, scène 2, 1603",
          "text": "It out-Herods Herod. Pray you, avoid it."
        },
        {
          "ref": "People: Chapter & Verse, Time, 1952",
          "text": "Those who today are trying to out-Zola Zola or to undertake the scatological education of Lady Chatterley are, in effect, scrawling on their grandparents’ lavatory walls."
        },
        {
          "ref": "Perry Bacon Jr.,Leaving Blacks Cold, Time, 2004",
          "text": "He’s not going to out-Clinton Clinton, and if he tried, he would look phony."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surpasser même ce personnage dans son caractère bien connu."
      ],
      "id": "fr-out--en-prefix-UvKwgpdS",
      "note": "Écrit avec un trait d’union",
      "raw_tags": [
        "Out-A A"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "out-"
}
{
  "categories": [
    "Préfixes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir out."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "outlet : orifice de sortie, outlook : vue de l’extérieur, outcome : ce qui résulte de (ce qui ressort de)."
        },
        {
          "text": "outlaw : hors-la-loi, outbounds : l’étranger (littéralement : hors des frontières), outdoor : (à) l’air libre."
        },
        {
          "text": "outface : faire face, outbrave : braver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En exprimant la notion d’extérieur (pour/de/vers) pour former des verbes, des noms, ou des adjectifs."
      ],
      "raw_tags": [
        "Verbe ou nom"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "outgrow : grandir plus (que quelqu’un d’autre), outline : surligner, outlast : durerpluslongtemps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec la notion de dépasser ou de surpasser, faire mieux que :"
      ],
      "raw_tags": [
        "Verbe"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "William Shakespeare, Hamlet, acte 3, scène 2, 1603",
          "text": "It out-Herods Herod. Pray you, avoid it."
        },
        {
          "ref": "People: Chapter & Verse, Time, 1952",
          "text": "Those who today are trying to out-Zola Zola or to undertake the scatological education of Lady Chatterley are, in effect, scrawling on their grandparents’ lavatory walls."
        },
        {
          "ref": "Perry Bacon Jr.,Leaving Blacks Cold, Time, 2004",
          "text": "He’s not going to out-Clinton Clinton, and if he tried, he would look phony."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surpasser même ce personnage dans son caractère bien connu."
      ],
      "note": "Écrit avec un trait d’union",
      "raw_tags": [
        "Out-A A"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "out-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.