"mischief" meaning in Anglais

See mischief in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈmɪstʃɪf\ Audio: En-us-mischief.ogg , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mischief.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischief.wav Forms: mischiefs [plural]
  1. Bêtise.
    Sense id: fr-mischief-en-noun-p7qKlMUM Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Espièglerie, malice.
    Sense id: fr-mischief-en-noun-ZrJlhr8Z
  3. Trublion, fauteur de trouble.
    Sense id: fr-mischief-en-noun-CrjboRXi
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français meschief."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mischiefs",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪstʃɪfs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don’t get into mischief."
        },
        {
          "text": "Ne fais pas de bêtise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bêtise."
      ],
      "id": "fr-mischief-en-noun-p7qKlMUM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It was the jackal – Tabaqui, the Dish-licker – and the wolves of India despise Tabaqui because he runs about making mischief, and telling tales, and eating rags and pieces of leather from the village rubbish-heaps. — (Rudyard Kipling, The Jungle Book, Mowgli's Brothers)",
          "translation": "C'était le chacal — Tabaqui le Lèche-Plat — et les loups de l'Inde méprisent Tabaqui parce qu'il rôde partout faisant du grabuge, colportant des histoires et mangeant des chiffons et des morceaux de cuir dans les tas d'ordures aux portes des villages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espièglerie, malice."
      ],
      "id": "fr-mischief-en-noun-ZrJlhr8Z"
    },
    {
      "glosses": [
        "Trublion, fauteur de trouble."
      ],
      "id": "fr-mischief-en-noun-CrjboRXi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɪstʃɪf\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mischief.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-mischief.ogg/En-us-mischief.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mischief.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mischief.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mischief.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mischief.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mischief.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mischief.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mischief.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischief.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mischief.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mischief.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mischief.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mischief.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischief.wav"
    }
  ],
  "word": "mischief"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français meschief."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mischiefs",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪstʃɪfs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don’t get into mischief."
        },
        {
          "text": "Ne fais pas de bêtise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bêtise."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It was the jackal – Tabaqui, the Dish-licker – and the wolves of India despise Tabaqui because he runs about making mischief, and telling tales, and eating rags and pieces of leather from the village rubbish-heaps. — (Rudyard Kipling, The Jungle Book, Mowgli's Brothers)",
          "translation": "C'était le chacal — Tabaqui le Lèche-Plat — et les loups de l'Inde méprisent Tabaqui parce qu'il rôde partout faisant du grabuge, colportant des histoires et mangeant des chiffons et des morceaux de cuir dans les tas d'ordures aux portes des villages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espièglerie, malice."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Trublion, fauteur de trouble."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɪstʃɪf\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mischief.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-mischief.ogg/En-us-mischief.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mischief.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mischief.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mischief.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mischief.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mischief.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mischief.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mischief.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischief.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mischief.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mischief.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mischief.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mischief.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischief.wav"
    }
  ],
  "word": "mischief"
}

Download raw JSONL data for mischief meaning in Anglais (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.