See grasp in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglo-saxon græpsan lui-même issu du proto-germanique graipison." ], "forms": [ { "form": "to grasp", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "grasps", "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "grasped", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "grasped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grasping", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Soupçonner." ], "id": "fr-grasp-en-verb-Rf66f9Dn" }, { "glosses": [ "Saisir, agripper." ], "id": "fr-grasp-en-verb-Q11jTJHh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mark Lutz, Learning Python,O'Reilly, 2013, p. 30", "text": "a basic understanding of the runtime structure of Python can help you grasp the bigger picture of program execution." } ], "glosses": [ "Saisir, comprendre." ], "id": "fr-grasp-en-verb-KE2cbTow", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-grasp.ogg", "ipa": "ɡɹæsp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-grasp.ogg/En-us-grasp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-grasp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grasp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grasp.wav" } ], "word": "grasp" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglo-saxon græpsan lui-même issu du proto-germanique graipison." ], "forms": [ { "form": "grasps", "ipas": [ "\\ɡɹɑːsps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Prise." ], "id": "fr-grasp-en-noun--P6bg609" }, { "glosses": [ "Compréhension." ], "id": "fr-grasp-en-noun-o5fxaPQB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The goal is within my grasp.", "translation": "L’objectif est à ma portée." } ], "glosses": [ "Ce qui est accessible, qu’il est possible d’obtenir." ], "id": "fr-grasp-en-noun-elytHbFf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɹɑːsp\\" }, { "audio": "En-us-grasp.ogg", "ipa": "ɡɹæsp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-grasp.ogg/En-us-grasp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-grasp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grasp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grasp.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "prise", "word": "hold" }, { "sense": "prise", "word": "grip" }, { "sense": "compréhension", "word": "understanding" } ], "word": "grasp" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l'anglo-saxon græpsan lui-même issu du proto-germanique graipison." ], "forms": [ { "form": "to grasp", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "grasps", "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "grasped", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "grasped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grasping", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Soupçonner." ] }, { "glosses": [ "Saisir, agripper." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Métaphores en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Mark Lutz, Learning Python,O'Reilly, 2013, p. 30", "text": "a basic understanding of the runtime structure of Python can help you grasp the bigger picture of program execution." } ], "glosses": [ "Saisir, comprendre." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-grasp.ogg", "ipa": "ɡɹæsp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-grasp.ogg/En-us-grasp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-grasp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grasp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grasp.wav" } ], "word": "grasp" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l'anglo-saxon græpsan lui-même issu du proto-germanique graipison." ], "forms": [ { "form": "grasps", "ipas": [ "\\ɡɹɑːsps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Prise." ] }, { "glosses": [ "Compréhension." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The goal is within my grasp.", "translation": "L’objectif est à ma portée." } ], "glosses": [ "Ce qui est accessible, qu’il est possible d’obtenir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɹɑːsp\\" }, { "audio": "En-us-grasp.ogg", "ipa": "ɡɹæsp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-grasp.ogg/En-us-grasp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-grasp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grasp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grasp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grasp.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "prise", "word": "hold" }, { "sense": "prise", "word": "grip" }, { "sense": "compréhension", "word": "understanding" } ], "word": "grasp" }
Download raw JSONL data for grasp meaning in Anglais (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.