"goose" meaning in Anglais

See goose in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡuːs\, \ɡuːs\, ɡuːs, ɡuːs Audio: En-us-goose.ogg , En-uk-goose.ogg Forms: geese [plural]
  1. Oie.
    Sense id: fr-goose-en-noun-qwykd05M
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (oison): gosling Derived forms (poule aux œufs d’or): golden goose

Verb

IPA: \ɡuːs\, \ɡuːs\, ɡuːs, ɡuːs Audio: En-us-goose.ogg , En-uk-goose.ogg Forms: to goose [infinitive], gooses [present, third-person, singular], goosed [preterite], goosed [participle, past], goosing [participle, present]
  1. Donner un coup de doigt sur les fesses. Tags: slang
    Sense id: fr-goose-en-verb-ZFgtRgll Categories (other): Termes argotiques en anglais
  2. Stimuler, inciter.
    Sense id: fr-goose-en-verb-aLvwWNoH
  3. Faire ronronner (le moteur). Tags: slang
    Sense id: fr-goose-en-verb-j~y0Gk4Q Categories (other): Termes argotiques en anglais
  4. Prendre un passager qui n’a pas réservé un taxi. Tags: slang
    Sense id: fr-goose-en-verb-kk4RT-VU Categories (other): Termes argotiques en anglais, Anglais du Royaume-Uni
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for goose meaning in Anglais (3.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "poule aux œufs d’or",
      "word": "golden goose"
    },
    {
      "sense": "oison",
      "word": "gosling"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du vieil anglais gos, même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "geese",
      "ipas": [
        "\\ɡiːs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Oie."
      ],
      "id": "fr-goose-en-noun-qwykd05M"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡuːs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡuːs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-goose.ogg",
      "ipa": "ɡuːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-goose.ogg/En-us-goose.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-goose.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-goose.ogg",
      "ipa": "ɡuːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-uk-goose.ogg/En-uk-goose.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-goose.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "goose"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en holikachuk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du vieil anglais gos, même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to goose",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːs\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gooses",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːsɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "goosed",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "goosed",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "goosing",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːs.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner un coup de doigt sur les fesses."
      ],
      "id": "fr-goose-en-verb-ZFgtRgll",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Stimuler, inciter."
      ],
      "id": "fr-goose-en-verb-aLvwWNoH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire ronronner (le moteur)."
      ],
      "id": "fr-goose-en-verb-j~y0Gk4Q",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre un passager qui n’a pas réservé un taxi."
      ],
      "id": "fr-goose-en-verb-kk4RT-VU",
      "note": "Cela est illégal selon les conditions d’autorisation du Royaume-Uni",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni",
        "Pour un conducteur de taxi privé"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡuːs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡuːs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-goose.ogg",
      "ipa": "ɡuːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-goose.ogg/En-us-goose.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-goose.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-goose.ogg",
      "ipa": "ɡuːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-uk-goose.ogg/En-uk-goose.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-goose.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume Uni"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "goose"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "poule aux œufs d’or",
      "word": "golden goose"
    },
    {
      "sense": "oison",
      "word": "gosling"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du vieil anglais gos, même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "geese",
      "ipas": [
        "\\ɡiːs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Oie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡuːs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡuːs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-goose.ogg",
      "ipa": "ɡuːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-goose.ogg/En-us-goose.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-goose.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-goose.ogg",
      "ipa": "ɡuːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-uk-goose.ogg/En-uk-goose.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-goose.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "goose"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Noms communs en holikachuk",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du vieil anglais gos, même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to goose",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːs\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gooses",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːsɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "goosed",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "goosed",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "goosing",
      "ipas": [
        "\\ˈɡuːs.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Donner un coup de doigt sur les fesses."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Stimuler, inciter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Faire ronronner (le moteur)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "glosses": [
        "Prendre un passager qui n’a pas réservé un taxi."
      ],
      "note": "Cela est illégal selon les conditions d’autorisation du Royaume-Uni",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni",
        "Pour un conducteur de taxi privé"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡuːs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡuːs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-goose.ogg",
      "ipa": "ɡuːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-goose.ogg/En-us-goose.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-goose.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-goose.ogg",
      "ipa": "ɡuːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-uk-goose.ogg/En-uk-goose.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-goose.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume Uni"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "goose"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.