"glean" meaning in Anglais

See glean in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɡliːn\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glean.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-glean.wav
  1. Glaner.
    Sense id: fr-glean-en-verb-aH5qVqtT
  2. Glaner. Tags: figuratively
    Sense id: fr-glean-en-verb-aH5qVqtT1 Categories (other): Métaphores en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gleaner Related terms: scrounge

Inflected forms

Download JSONL data for glean meaning in Anglais (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gleaner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglo-normand glener."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "scrounge"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Glaner."
      ],
      "id": "fr-glean-en-verb-aH5qVqtT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nick Offerman, Paddle Your Own Canoe: One Man's Fundamentals for Delicious Living, 2013, page 19",
          "text": "[…] I think the Bible is largely an amazing and beautiful book of fictional stories from which we can glean the most wholesome lessons about how to treat one another decently.",
          "translation": "[…] je pense que la Bible est en grande partie un livre d'histoires fictives étonnant et magnifique dont nous pouvons tirer les leçons les plus saines sur la manière de se traiter décemment les uns les autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glaner."
      ],
      "id": "fr-glean-en-verb-aH5qVqtT1",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡliːn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glean.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glean.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glean.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glean.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glean.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glean.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-glean.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-glean.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-glean.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-glean.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-glean.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-glean.wav"
    }
  ],
  "word": "glean"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gleaner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglo-normand glener."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "scrounge"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Glaner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nick Offerman, Paddle Your Own Canoe: One Man's Fundamentals for Delicious Living, 2013, page 19",
          "text": "[…] I think the Bible is largely an amazing and beautiful book of fictional stories from which we can glean the most wholesome lessons about how to treat one another decently.",
          "translation": "[…] je pense que la Bible est en grande partie un livre d'histoires fictives étonnant et magnifique dont nous pouvons tirer les leçons les plus saines sur la manière de se traiter décemment les uns les autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glaner."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡliːn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glean.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glean.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glean.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glean.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glean.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glean.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-glean.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-glean.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-glean.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-glean.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-glean.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-glean.wav"
    }
  ],
  "word": "glean"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.