"fool" meaning in Anglais

See fool in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fuːl\, fuːl Audio: LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav Forms: fools [plural]
  1. Idiot, benêt, imbécile.
    Sense id: fr-fool-en-noun-E0EMG94W
  2. Fou, bouffon au service d’une personne de haut rang, d’un roi.
    Sense id: fr-fool-en-noun-sJCe3zmI Categories (other): Lexique en anglais de l’histoire Topics: history
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (bouffon): jester Derived forms: foolhardy, foolish, ship of fools

Noun

IPA: fuːl Audio: LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav
  1. Dessert aux fruits.
    Sense id: fr-fool-en-noun-p7p0L5NC
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \fuːl\, fuːl Audio: LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav Forms: to fool [infinitive], fools [present, third-person, singular], fooled [preterite], fooled [participle, past], fooling [participle, present]
  1. Duper, tromper, berner, la faire. Tags: transitive
    Sense id: fr-fool-en-verb-p2t6pzdL Categories (other): Verbes transitifs en anglais
  2. Faire l’idiot, l’imbécile. Tags: intransitive
    Sense id: fr-fool-en-verb-JmvjHrSi Categories (other): Verbes intransitifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for fool meaning in Anglais (9.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "foolhardy"
    },
    {
      "word": "foolish"
    },
    {
      "word": "ship of fools"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Sens 1. (fin XIII) De l’ancien français fol (« fou, insensé »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fools",
      "ipas": [
        "\\fuːlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul McCartney, The Fool on the Hill, in Magical Mystery Tour (album des Beatles), 1967",
          "text": "Day after day, alone on a hill\nThe man with the foolish grin\nIs keeping perfectly still\nBut nobody wants to know him\nThey can see that heʼs just a fool\nAnd he never gives an answer\nBut the fool on the hill\nSees the sun going down\nAnd the eyes in his head\nSee the world spinning ʼround"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Idiot, benêt, imbécile."
      ],
      "id": "fr-fool-en-noun-E0EMG94W"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fou, bouffon au service d’une personne de haut rang, d’un roi."
      ],
      "id": "fr-fool-en-noun-sJCe3zmI",
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fuːl\\"
    },
    {
      "ipa": "fuːl",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "bouffon",
      "word": "jester"
    }
  ],
  "word": "fool"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Sens 1. (fin XIII) De l’ancien français fol (« fou, insensé »).",
    " "
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dessert aux fruits."
      ],
      "id": "fr-fool-en-noun-p7p0L5NC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fuːl",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav"
    }
  ],
  "word": "fool"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Sens 1. (fin XIII) De l’ancien français fol (« fou, insensé »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to fool",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fools",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fooled",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "fooled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fooling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don’t you try to fool me or you'll regret it!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Duper, tromper, berner, la faire."
      ],
      "id": "fr-fool-en-verb-p2t6pzdL",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Stop fooling!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire l’idiot, l’imbécile."
      ],
      "id": "fr-fool-en-verb-JmvjHrSi",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fuːl\\"
    },
    {
      "ipa": "fuːl",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fool"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "foolhardy"
    },
    {
      "word": "foolish"
    },
    {
      "word": "ship of fools"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Sens 1. (fin XIII) De l’ancien français fol (« fou, insensé »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fools",
      "ipas": [
        "\\fuːlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul McCartney, The Fool on the Hill, in Magical Mystery Tour (album des Beatles), 1967",
          "text": "Day after day, alone on a hill\nThe man with the foolish grin\nIs keeping perfectly still\nBut nobody wants to know him\nThey can see that heʼs just a fool\nAnd he never gives an answer\nBut the fool on the hill\nSees the sun going down\nAnd the eyes in his head\nSee the world spinning ʼround"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Idiot, benêt, imbécile."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’histoire"
      ],
      "glosses": [
        "Fou, bouffon au service d’une personne de haut rang, d’un roi."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fuːl\\"
    },
    {
      "ipa": "fuːl",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "bouffon",
      "word": "jester"
    }
  ],
  "word": "fool"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Sens 1. (fin XIII) De l’ancien français fol (« fou, insensé »).",
    " "
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dessert aux fruits."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fuːl",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav"
    }
  ],
  "word": "fool"
}

{
  "categories": [
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Sens 1. (fin XIII) De l’ancien français fol (« fou, insensé »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to fool",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fools",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fooled",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "fooled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fooling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don’t you try to fool me or you'll regret it!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Duper, tromper, berner, la faire."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Stop fooling!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire l’idiot, l’imbécile."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fuːl\\"
    },
    {
      "ipa": "fuːl",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fool.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fool.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fool.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fool"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.