See educated guess in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Littéralement « supposition éduquée ». → voir educated et guess" ], "forms": [ { "form": "educated guesses", "ipas": [ "\\ˈɛd.jʊ.ˌkeɪ.tɪd ˈɡɛs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Souvent précédé du verbe to make, « faire »." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "raw_tags": [ "^([1])" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Mots en anglais sans équivalent indiqué en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 25 ] ], "text": "Call it an educated guess, or informed speculation.", "translation": "Appelez ça une hypothèse éclairée, ou une spéculation bien informée." }, { "ref": "Publicité Nespresso", "text": "John Malkovich — Hello George!\nGeorge Clooney — Where am I?\nJ. M. — Make an educated guess…\nG. C. — It’s not my time!\nJ. M. — Maybe we could make an arrangement…", "translation": "John Malkovich — Bonjour George !\nGeorge Clooney — Où suis-je ?\nJ. M. — Sois perspicace…\nG. C. — Mon heure n’est pas venue !\nJ. M. — Peut-être pourrions-nous trouver un accord…" } ], "glosses": [ "Une supposition éclairée, hypothèse raisonnée. Fait de deviner ou d’essayer de deviner judicieusement, avec perspicacité la réponse à une question." ], "id": "fr-educated_guess-en-noun-siueBwxj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛd.jʊ.ˌkeɪ.tɪd ˈɡɛs\\" } ], "word": "educated guess" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Littéralement « supposition éduquée ». → voir educated et guess" ], "forms": [ { "form": "educated guesses", "ipas": [ "\\ˈɛd.jʊ.ˌkeɪ.tɪd ˈɡɛs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Souvent précédé du verbe to make, « faire »." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "raw_tags": [ "^([1])" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Wiktionnaire:Mots en anglais sans équivalent indiqué en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 25 ] ], "text": "Call it an educated guess, or informed speculation.", "translation": "Appelez ça une hypothèse éclairée, ou une spéculation bien informée." }, { "ref": "Publicité Nespresso", "text": "John Malkovich — Hello George!\nGeorge Clooney — Where am I?\nJ. M. — Make an educated guess…\nG. C. — It’s not my time!\nJ. M. — Maybe we could make an arrangement…", "translation": "John Malkovich — Bonjour George !\nGeorge Clooney — Où suis-je ?\nJ. M. — Sois perspicace…\nG. C. — Mon heure n’est pas venue !\nJ. M. — Peut-être pourrions-nous trouver un accord…" } ], "glosses": [ "Une supposition éclairée, hypothèse raisonnée. Fait de deviner ou d’essayer de deviner judicieusement, avec perspicacité la réponse à une question." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛd.jʊ.ˌkeɪ.tɪd ˈɡɛs\\" } ], "word": "educated guess" }
Download raw JSONL data for educated guess meaning in Anglais (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-25 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.