See device in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français devis." ], "forms": [ { "form": "devices", "ipas": [ "\\dɪˈvaɪ.sɪz\\", "\\dəˈvaɪ.sɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dispositif, appareil." ], "id": "fr-device-en-noun-urG4g7S8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la rhétorique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Technique utilisé par un auteur ou un locuteur pour évoquer une réponse émotionnelle à l’audience; « a rhetorical device »." ], "id": "fr-device-en-noun-4ClGYeAK", "tags": [ "rhetoric" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’héraldique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Emblème porté par une personne et non un groupe." ], "id": "fr-device-en-noun-46956vXk", "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Spectacle." ], "id": "fr-device-en-noun-R-Zlcjw5", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eagles, Hotel California", "text": "We are all just prisoners here, of our own device. ()." }, { "text": "Nous sommes juste tous prisonniers ici, de notre propre volonté." } ], "glosses": [ "Intention, volonté." ], "id": "fr-device-en-noun-XKEMFPxq", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪˈvaɪs\\" }, { "ipa": "\\dəˈvaɪs\\" }, { "ipa": "\\dɪˈvaɪs\\" }, { "ipa": "\\dəˈvaɪs\\" }, { "audio": "En-us-device.ogg", "ipa": "dɪˈvaɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-us-device.ogg/En-us-device.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-device.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-device.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-device.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-device.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-device.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-device.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-device.wav" } ], "word": "device" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français devis." ], "forms": [ { "form": "devices", "ipas": [ "\\dɪˈvaɪ.sɪz\\", "\\dəˈvaɪ.sɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dispositif, appareil." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la rhétorique" ], "glosses": [ "Technique utilisé par un auteur ou un locuteur pour évoquer une réponse émotionnelle à l’audience; « a rhetorical device »." ], "tags": [ "rhetoric" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’héraldique" ], "glosses": [ "Emblème porté par une personne et non un groupe." ], "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Spectacle." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes désuets en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Eagles, Hotel California", "text": "We are all just prisoners here, of our own device. ()." }, { "text": "Nous sommes juste tous prisonniers ici, de notre propre volonté." } ], "glosses": [ "Intention, volonté." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪˈvaɪs\\" }, { "ipa": "\\dəˈvaɪs\\" }, { "ipa": "\\dɪˈvaɪs\\" }, { "ipa": "\\dəˈvaɪs\\" }, { "audio": "En-us-device.ogg", "ipa": "dɪˈvaɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-us-device.ogg/En-us-device.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-device.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-device.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-device.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-device.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-device.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-device.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-device.wav" } ], "word": "device" }
Download raw JSONL data for device meaning in Anglais (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.