"death" meaning in Anglais

See death in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dɛθ\ ou \diːθ\, dɛθ, dɛθ, dɛθ, dɛθ, dɛθ Audio: En-uk-death.ogg , En-us-death.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-death.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-death.wav Forms: deaths [plural]
  1. La mort. Tags: uncountable
  2. Décès. Tags: countable
    Sense id: fr-death-en-noun-BI7VyY1V Categories (other): Noms dénombrables en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: death certificate, death knell, death penalty, death toll, put to death, trauma triad of death Related terms: die, dying

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en anglais de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "acte de décès",
      "word": "death certificate"
    },
    {
      "translation": "glas",
      "word": "death knell"
    },
    {
      "translation": "peine de mort",
      "word": "death penalty"
    },
    {
      "translation": "bilan, nombre de morts",
      "word": "death toll"
    },
    {
      "translation": "mettre à mort",
      "word": "put to death"
    },
    {
      "word": "trauma triad of death"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du moyen anglais deeth, de la forme plus ancienne deð, du vieil anglais deaþ, dæð, du proto-germanique *dauþu (en), de l’indo-européen commun *dʰówtus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "deaths",
      "ipas": [
        "\\dɛθs\\",
        "\\diːθs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "(West Country)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "die"
    },
    {
      "word": "dying"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Noms indénombrables en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emily Brontë alias Ellis Bell, Wuthering Heights dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. II, Chapter XI, Thomas Cautley Newby (éd.), 1847 (1ʳᵉ éd.), Londres, page 236",
          "text": "I could not picture a father treating a dying child as tyrannically and wickedly as I afterwards learnt Heathcliff had treated him, to compel this apparent eagerness; his efforts redoubling the more imminently his avaricious and unfeeling plans were threatened with defeat by death.",
          "translation": "Je n’imaginais pas qu’un père pût traiter son enfant mourant d’une façon aussi tyrannique et cruelle que Heathcliff faisait, comme je l’appris plus tard, pour le contraindre à cette ardeur apparente ! et ses efforts redoublaient à mesure que la mort menaçait d’une plus imminente défaite ses plans intéressés et implacables. — (Emily Brontë,Les Hauts de Hurle-Vent dans la bibliothèque Wikisource , traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Frédéric Delebecque, Chapitre XXV, Payot, Paris, 1946, Paris, page 357)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "La mort."
      ],
      "id": "fr-death-en-noun-xUbYGE9s",
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Noms dénombrables en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décès."
      ],
      "id": "fr-death-en-noun-BI7VyY1V",
      "tags": [
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɛθ\\ ou \\diːθ\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-death.ogg",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-uk-death.ogg/En-uk-death.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-death.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-death.ogg",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-death.ogg/En-us-death.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-death.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-death.wav",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-death.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-death.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-death.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-death.wav",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-death.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-death.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-death.wav"
    }
  ],
  "word": "death"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Lexique en anglais de la mort",
    "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "acte de décès",
      "word": "death certificate"
    },
    {
      "translation": "glas",
      "word": "death knell"
    },
    {
      "translation": "peine de mort",
      "word": "death penalty"
    },
    {
      "translation": "bilan, nombre de morts",
      "word": "death toll"
    },
    {
      "translation": "mettre à mort",
      "word": "put to death"
    },
    {
      "word": "trauma triad of death"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du moyen anglais deeth, de la forme plus ancienne deð, du vieil anglais deaþ, dæð, du proto-germanique *dauþu (en), de l’indo-européen commun *dʰówtus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "deaths",
      "ipas": [
        "\\dɛθs\\",
        "\\diːθs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "(West Country)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "die"
    },
    {
      "word": "dying"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Noms indénombrables en anglais",
        "Pages liées à Wikisource en anglais",
        "Pages liées à Wikisource en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emily Brontë alias Ellis Bell, Wuthering Heights dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. II, Chapter XI, Thomas Cautley Newby (éd.), 1847 (1ʳᵉ éd.), Londres, page 236",
          "text": "I could not picture a father treating a dying child as tyrannically and wickedly as I afterwards learnt Heathcliff had treated him, to compel this apparent eagerness; his efforts redoubling the more imminently his avaricious and unfeeling plans were threatened with defeat by death.",
          "translation": "Je n’imaginais pas qu’un père pût traiter son enfant mourant d’une façon aussi tyrannique et cruelle que Heathcliff faisait, comme je l’appris plus tard, pour le contraindre à cette ardeur apparente ! et ses efforts redoublaient à mesure que la mort menaçait d’une plus imminente défaite ses plans intéressés et implacables. — (Emily Brontë,Les Hauts de Hurle-Vent dans la bibliothèque Wikisource , traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Frédéric Delebecque, Chapitre XXV, Payot, Paris, 1946, Paris, page 357)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "La mort."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Noms dénombrables en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Décès."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɛθ\\ ou \\diːθ\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-death.ogg",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-uk-death.ogg/En-uk-death.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-death.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-death.ogg",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-death.ogg/En-us-death.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-death.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-death.wav",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-death.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-death.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-death.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-death.wav",
      "ipa": "dɛθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-death.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-death.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-death.wav"
    }
  ],
  "word": "death"
}

Download raw JSONL data for death meaning in Anglais (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.