"dénouement" meaning in Anglais

See dénouement in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \deɪ.ˈnuː.mɑ̃\, \ˌdeɪ.nu.ˈmɑ̃\, \ˌdeɪ.nu.ˈmɑnt\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dénouement.wav Forms: dénouements [plural]
  1. Dénouement.
    Sense id: fr-dénouement-en-noun-2XCAG8j0 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: denouement

Inflected forms

Download JSONL data for dénouement meaning in Anglais (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "É en anglais",
      "orig": "é en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du français dénouement."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dénouements",
      "ipas": [
        "\\ˌdeɪ.nu.ˈmɑ̃z\\",
        "\\deɪ.ˈnuː.mɑ̃z\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Souvent utilisé métaphoriquement."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "denouement"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Baron Edward Bulwer Lytton, The Works of Edward Bulwer Lytton (Lord Lytton), page 465, 1840",
          "text": "although the details of my last chapter have somewhat retarded the progress of that dénouement with which this volume is destined to close, yet I do not think the destined reader will regret lingering over a scene in which, after years of restless enterprise and exile, he beholds the asylum which fortune had prepared for the most extraordinary character with which I have adorned these pages.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "Savez novinara Jugoslavije, Review of International Affairs, page 10, 1950",
          "text": "This should also be the case at the Sixth Summit in Havana although the dénouement of this particular question will certainly depend on the ratio of forces in the movement itself.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "Henrik Ibsen, A Doll’s House, p. IX, 1994",
          "text": "In a ‘well-made’ play, action should be organised in three sections: exposition of the central problem, alarms and excursions, dénouement. The plot should hinge on a secret or a dilemma which affects the main character; the audience is allowed only hints and glimpses of this as the play proceeds, and all is fully revealed only as the action moves towards dénouement.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "George Eliot, The Mill on the Floss, p. XXXVII, 2003",
          "text": "A great writer, and one very dear to me, thinks that the long episodes which interrupt the progress of the story … are artistic devices for impressing the reader with a sense of the slow movement of life; and in truth, it is only in fiction that the dénouement usually lies close to the exposition.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dénouement."
      ],
      "id": "fr-dénouement-en-noun-2XCAG8j0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deɪ.ˈnuː.mɑ̃\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdeɪ.nu.ˈmɑ̃\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdeɪ.nu.ˈmɑnt\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dénouement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dénouement.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dénouement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dénouement.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dénouement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dénouement.wav"
    }
  ],
  "word": "dénouement"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "é en anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du français dénouement."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dénouements",
      "ipas": [
        "\\ˌdeɪ.nu.ˈmɑ̃z\\",
        "\\deɪ.ˈnuː.mɑ̃z\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Souvent utilisé métaphoriquement."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "denouement"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Baron Edward Bulwer Lytton, The Works of Edward Bulwer Lytton (Lord Lytton), page 465, 1840",
          "text": "although the details of my last chapter have somewhat retarded the progress of that dénouement with which this volume is destined to close, yet I do not think the destined reader will regret lingering over a scene in which, after years of restless enterprise and exile, he beholds the asylum which fortune had prepared for the most extraordinary character with which I have adorned these pages.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "Savez novinara Jugoslavije, Review of International Affairs, page 10, 1950",
          "text": "This should also be the case at the Sixth Summit in Havana although the dénouement of this particular question will certainly depend on the ratio of forces in the movement itself.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "Henrik Ibsen, A Doll’s House, p. IX, 1994",
          "text": "In a ‘well-made’ play, action should be organised in three sections: exposition of the central problem, alarms and excursions, dénouement. The plot should hinge on a secret or a dilemma which affects the main character; the audience is allowed only hints and glimpses of this as the play proceeds, and all is fully revealed only as the action moves towards dénouement.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "George Eliot, The Mill on the Floss, p. XXXVII, 2003",
          "text": "A great writer, and one very dear to me, thinks that the long episodes which interrupt the progress of the story … are artistic devices for impressing the reader with a sense of the slow movement of life; and in truth, it is only in fiction that the dénouement usually lies close to the exposition.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dénouement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deɪ.ˈnuː.mɑ̃\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdeɪ.nu.ˈmɑ̃\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdeɪ.nu.ˈmɑnt\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dénouement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dénouement.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dénouement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dénouement.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-dénouement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dénouement.wav"
    }
  ],
  "word": "dénouement"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.