See content in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin contentus → voir contain." ], "forms": [ { "form": "more content", "ipas": [ "\\ˌmɔɹ kən.ˈtɛnt\\", "\\ˌmɔː kən.ˈtɛnt\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most content", "ipas": [ "\\ˌmoʊst kən.ˈtɛnt\\", "\\ˌməʊst kən.ˈtɛnt\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Abraham Merritt, The Moon Pool, 1919, éd. 2001 ISBN 0803282680", "text": "Just ahead walked Lakla in earnest talk with Rador, and content enough was I for a time to watch her.", "translation": "Juste devant marchait Lakla en franche discussion avec Rador, et assez satisfait étais-je pour une fois de la regarder." } ], "glosses": [ "Satisfait ; dans un état de satisfaction." ], "id": "fr-content-en-adj-2l7V1b4K" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kən.ˈtɛnt\\" }, { "audio": "En-us-content.ogg", "ipa": "ˈkɑn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/En-us-content.ogg/En-us-content.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-content.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (nom)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav", "ipa": "ˈkɔn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav", "ipa": "ˈkɒn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav", "ipa": "kənˈtɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "contented" }, { "word": "happy" }, { "word": "pleased" }, { "word": "satisfied" } ], "word": "content" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "content word" }, { "translation": "table des matières", "word": "table of contents" } ], "etymology_texts": [ "Du latin contentus → voir contain." ], "forms": [ { "form": "contents", "ipas": [ "\\ˈkɑn.tɛnts\\", "\\ˈkɒn.tɛnts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Le mot content s’emploie pour une chose plus abstraite comme une idée. Le mot contents s’emploie pour une chose concrète." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "This article has no significant content.", "translation": "Cet article n’a pas de contenu significatif." } ], "glosses": [ "Contenu, teneur." ], "id": "fr-content-en-noun-8JMipfBX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la géométrie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Espace de dimension n contenu dans un polytope de dimension n (appelé volume dans le cas d’un polyèdre et aire dans le cas d’un polygone)." ], "id": "fr-content-en-noun-rtvaULL2", "topics": [ "geometry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "What is the content of carbon dioxide in the air sample?", "translation": "Quelle est la teneur en dioxyde de carbone dans l’échantillon d’air ?" } ], "glosses": [ "Teneur." ], "id": "fr-content-en-noun-YrElau5B", "tags": [ "physical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑn.tɛnt\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkɒn.tɛnt\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-content.ogg", "ipa": "ˈkɑn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/En-us-content.ogg/En-us-content.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-content.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (nom)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav", "ipa": "ˈkɔn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav", "ipa": "ˈkɒn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav", "ipa": "kənˈtɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal" ], "translation": "teneur", "word": "tenor" } ], "word": "content" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin contentus → voir contain." ], "forms": [ { "form": "to content", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛnt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "contents", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛnts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "contented", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛn.tɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "contented", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛn.tɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "contenting", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛn.tɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "You can’t have any more. You’ll have to content yourself with what you already have.", "translation": "Tu ne peux pas en avoir plus. Tu vas devoir te contenter de ce que tu as déjà." } ], "glosses": [ "Satisfaire, contenter." ], "id": "fr-content-en-verb-8nmnBNk1", "raw_tags": [ "Souvent réflexif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kən.ˈtɛnt\\" }, { "audio": "En-us-content.ogg", "ipa": "ˈkɑn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/En-us-content.ogg/En-us-content.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-content.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (nom)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav", "ipa": "ˈkɔn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav", "ipa": "ˈkɒn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav", "ipa": "kənˈtɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav" } ], "word": "content" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Homographes non homophones en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin contentus → voir contain." ], "forms": [ { "form": "more content", "ipas": [ "\\ˌmɔɹ kən.ˈtɛnt\\", "\\ˌmɔː kən.ˈtɛnt\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most content", "ipas": [ "\\ˌmoʊst kən.ˈtɛnt\\", "\\ˌməʊst kən.ˈtɛnt\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Abraham Merritt, The Moon Pool, 1919, éd. 2001 ISBN 0803282680", "text": "Just ahead walked Lakla in earnest talk with Rador, and content enough was I for a time to watch her.", "translation": "Juste devant marchait Lakla en franche discussion avec Rador, et assez satisfait étais-je pour une fois de la regarder." } ], "glosses": [ "Satisfait ; dans un état de satisfaction." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kən.ˈtɛnt\\" }, { "audio": "En-us-content.ogg", "ipa": "ˈkɑn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/En-us-content.ogg/En-us-content.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-content.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (nom)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav", "ipa": "ˈkɔn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav", "ipa": "ˈkɒn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav", "ipa": "kənˈtɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "contented" }, { "word": "happy" }, { "word": "pleased" }, { "word": "satisfied" } ], "word": "content" } { "categories": [ "Homographes non homophones en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "content word" }, { "translation": "table des matières", "word": "table of contents" } ], "etymology_texts": [ "Du latin contentus → voir contain." ], "forms": [ { "form": "contents", "ipas": [ "\\ˈkɑn.tɛnts\\", "\\ˈkɒn.tɛnts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Le mot content s’emploie pour une chose plus abstraite comme une idée. Le mot contents s’emploie pour une chose concrète." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "This article has no significant content.", "translation": "Cet article n’a pas de contenu significatif." } ], "glosses": [ "Contenu, teneur." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la géométrie" ], "glosses": [ "Espace de dimension n contenu dans un polytope de dimension n (appelé volume dans le cas d’un polyèdre et aire dans le cas d’un polygone)." ], "topics": [ "geometry" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la physique" ], "examples": [ { "text": "What is the content of carbon dioxide in the air sample?", "translation": "Quelle est la teneur en dioxyde de carbone dans l’échantillon d’air ?" } ], "glosses": [ "Teneur." ], "tags": [ "physical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑn.tɛnt\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈkɒn.tɛnt\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-content.ogg", "ipa": "ˈkɑn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/En-us-content.ogg/En-us-content.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-content.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (nom)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav", "ipa": "ˈkɔn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav", "ipa": "ˈkɒn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav", "ipa": "kənˈtɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal" ], "translation": "teneur", "word": "tenor" } ], "word": "content" } { "categories": [ "Homographes non homophones en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin contentus → voir contain." ], "forms": [ { "form": "to content", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛnt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "contents", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛnts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "contented", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛn.tɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "contented", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛn.tɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "contenting", "ipas": [ "\\kən.ˈtɛn.tɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "You can’t have any more. You’ll have to content yourself with what you already have.", "translation": "Tu ne peux pas en avoir plus. Tu vas devoir te contenter de ce que tu as déjà." } ], "glosses": [ "Satisfaire, contenter." ], "raw_tags": [ "Souvent réflexif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kən.ˈtɛnt\\" }, { "audio": "En-us-content.ogg", "ipa": "ˈkɑn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/En-us-content.ogg/En-us-content.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-content.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (nom)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav", "ipa": "ˈkɔn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-content.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav", "ipa": "ˈkɒn.tɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(noun).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (noun).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav", "ipa": "kənˈtɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-content_(verb).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-content (verb).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-content.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-content.wav" } ], "word": "content" }
Download raw JSONL data for content meaning in Anglais (11.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.