"community" meaning in Anglais

See community in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: k(ə)ˈmju.nə.ti, k(ə)ˈmju.nə.ɾi Audio: En-us-community.ogg , En-ca-community.ogg , En-au-community.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-community.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-community.wav Forms: communities [plural]
  1. Communauté.
    Sense id: fr-community-en-noun-yGxlenIS Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. commune.
    Sense id: fr-community-en-noun-SmOLT4sf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: community manager [Anglicism] Related terms: commune, communism, communist

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "translation": "gestionnaire de communauté",
      "word": "community manager"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin communitas (« communauté »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "communities",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "commune"
    },
    {
      "word": "communism"
    },
    {
      "word": "communist"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alice Thomas Ellis, Unexplained Laughter, 2012",
          "text": "After a brief, appalled glance at Lydia, Mrs Molesworth (Lil) sat down on a corner of the sofa and asked the doctor a question about the imminent agricultural show designed to exclude Lydia from the conversation, to reveal her close knowledge of this event and therefore to illustrate her important position in the local community."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Communauté."
      ],
      "id": "fr-community-en-noun-yGxlenIS"
    },
    {
      "glosses": [
        "commune."
      ],
      "id": "fr-community-en-noun-SmOLT4sf",
      "raw_tags": [
        "Division administrative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-community.ogg",
      "ipa": "k(ə)ˈmju.nə.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-community.ogg/En-us-community.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-community.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (région ?)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-community.ogg",
      "ipa": "k(ə)ˈmju.nə.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-ca-community.ogg/En-ca-community.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-community.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-community.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/En-au-community.ogg/En-au-community.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-community.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-community.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-community.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-community.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-community.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-community.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-community.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-community.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-community.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-community.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-community.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-community.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-community.wav"
    }
  ],
  "word": "community"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "translation": "gestionnaire de communauté",
      "word": "community manager"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin communitas (« communauté »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "communities",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "commune"
    },
    {
      "word": "communism"
    },
    {
      "word": "communist"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alice Thomas Ellis, Unexplained Laughter, 2012",
          "text": "After a brief, appalled glance at Lydia, Mrs Molesworth (Lil) sat down on a corner of the sofa and asked the doctor a question about the imminent agricultural show designed to exclude Lydia from the conversation, to reveal her close knowledge of this event and therefore to illustrate her important position in the local community."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Communauté."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "commune."
      ],
      "raw_tags": [
        "Division administrative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-community.ogg",
      "ipa": "k(ə)ˈmju.nə.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-community.ogg/En-us-community.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-community.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (région ?)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-community.ogg",
      "ipa": "k(ə)ˈmju.nə.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-ca-community.ogg/En-ca-community.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-community.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-community.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/En-au-community.ogg/En-au-community.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-community.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-community.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-community.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-community.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-community.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-community.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-community.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-community.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-community.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-community.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-community.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-community.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-community.wav"
    }
  ],
  "word": "community"
}

Download raw JSONL data for community meaning in Anglais (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.