"bring" meaning in Anglais

See bring in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \bɹɪŋ\, \bɹɪŋ\, bɹɪŋ, bɹɪŋk, bɹɪŋ Audio: En-us-bring.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bring.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-bring.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bring.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bring.wav Forms: to bring [infinitive], brings [present, third-person, singular], brought [preterite], brought [participle, past], bringing [participle, present]
  1. Apporter (porter vers un lieu ; voir la note).
    Sense id: fr-bring-en-verb-3tLdCOFy
  2. Emporter (une chose depuis un endroit ; il se traduit généralement par take.).
    Sense id: fr-bring-en-verb-SRzYOep5
  3. Amener, mener (quelqu’un vers un endroit).
    Sense id: fr-bring-en-verb-GNLG9qCi
  4. Emmener (mener une personne d’un lieu à un autre).
    Sense id: fr-bring-en-verb-gG0E4DV8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bring down, bring up Derived forms (mettre au jour): bring to light Derived forms (mettre au monde): bring into the world

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "take"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "mettre au monde",
      "word": "bring into the world"
    },
    {
      "word": "bring down"
    },
    {
      "sense": "mettre au jour",
      "word": "bring to light"
    },
    {
      "word": "bring up"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais bringan, du proto-germanique occidental *bringan, du proto-germanique *bringaną."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bring",
      "ipas": [
        "\\bɹɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "brings",
      "ipas": [
        "\\bɹɪŋz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "brought",
      "ipas": [
        "\\bɹɔːt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "brought",
      "ipas": [
        "\\bɹɔːt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bringing",
      "ipas": [
        "\\ˈbɹɪŋ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "On emploie bring ou take selon la position de la personne qui parle.\n:* Bring it to me.\n:* Take it away from me.\n:* 'I'll bring it to the party. - Je l'apporterai à la fête. (Ceci s’emploie si le locuteur n’est pas dans la fête.)\n:* I'll take it with me when I leave the party. - Je l'emporterai avec moi lorsque je quitterai la fête. (Ceci s’emploie si le locuteur est dans la fête.)"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I'll bring the book to her later. (Le locuteur s'imagine d'être chez l'amie lorsqu'il apporte le livre.)",
          "translation": "Je lui apporterai le livre plus tard."
        },
        {
          "text": "I'll take the book to her later. (Le locuteur s'imagine d'être chez lui lorsqu'il apporte le livre.)",
          "translation": "Je lui apporterai le livre plus tard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apporter (porter vers un lieu ; voir la note)."
      ],
      "id": "fr-bring-en-verb-3tLdCOFy"
    },
    {
      "glosses": [
        "Emporter (une chose depuis un endroit ; il se traduit généralement par take.)."
      ],
      "id": "fr-bring-en-verb-SRzYOep5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I'll bring you back home after the party. (Le locuteur s'imagine d'être chez lui pendant la fête.)",
          "translation": "Je te ramènerai à la maison après la fête."
        },
        {
          "text": "I'll take you back home after the party. (Le locuteur s'imagine être ailleurs pendant la fête.)",
          "translation": "Je te ramènerai à la maison après la fête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amener, mener (quelqu’un vers un endroit)."
      ],
      "id": "fr-bring-en-verb-GNLG9qCi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I'll bring you there. (Le locuteur imagine le moment où il sera arrivé après le voyage.)",
          "translation": "Je vous y emmène."
        },
        {
          "text": "I'll take you there. (Le locuteur imagine qu'il vient de commencer le voyage.)",
          "translation": "Je vous y emmène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Emmener (mener une personne d’un lieu à un autre)."
      ],
      "id": "fr-bring-en-verb-gG0E4DV8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɹɪŋ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɹɪŋ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bring.ogg",
      "ipa": "bɹɪŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-bring.ogg/En-us-bring.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bring.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bring.wav",
      "ipa": "bɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bring.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bring.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bring.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bring.wav",
      "ipa": "bɹɪŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bring.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bring.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bring.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bring.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bring.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bring.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bring.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bring.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bring.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bring.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bring.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bring"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "take"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique occidental",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "mettre au monde",
      "word": "bring into the world"
    },
    {
      "word": "bring down"
    },
    {
      "sense": "mettre au jour",
      "word": "bring to light"
    },
    {
      "word": "bring up"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais bringan, du proto-germanique occidental *bringan, du proto-germanique *bringaną."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bring",
      "ipas": [
        "\\bɹɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "brings",
      "ipas": [
        "\\bɹɪŋz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "brought",
      "ipas": [
        "\\bɹɔːt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "brought",
      "ipas": [
        "\\bɹɔːt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bringing",
      "ipas": [
        "\\ˈbɹɪŋ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "On emploie bring ou take selon la position de la personne qui parle.\n:* Bring it to me.\n:* Take it away from me.\n:* 'I'll bring it to the party. - Je l'apporterai à la fête. (Ceci s’emploie si le locuteur n’est pas dans la fête.)\n:* I'll take it with me when I leave the party. - Je l'emporterai avec moi lorsque je quitterai la fête. (Ceci s’emploie si le locuteur est dans la fête.)"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I'll bring the book to her later. (Le locuteur s'imagine d'être chez l'amie lorsqu'il apporte le livre.)",
          "translation": "Je lui apporterai le livre plus tard."
        },
        {
          "text": "I'll take the book to her later. (Le locuteur s'imagine d'être chez lui lorsqu'il apporte le livre.)",
          "translation": "Je lui apporterai le livre plus tard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apporter (porter vers un lieu ; voir la note)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Emporter (une chose depuis un endroit ; il se traduit généralement par take.)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I'll bring you back home after the party. (Le locuteur s'imagine d'être chez lui pendant la fête.)",
          "translation": "Je te ramènerai à la maison après la fête."
        },
        {
          "text": "I'll take you back home after the party. (Le locuteur s'imagine être ailleurs pendant la fête.)",
          "translation": "Je te ramènerai à la maison après la fête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amener, mener (quelqu’un vers un endroit)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I'll bring you there. (Le locuteur imagine le moment où il sera arrivé après le voyage.)",
          "translation": "Je vous y emmène."
        },
        {
          "text": "I'll take you there. (Le locuteur imagine qu'il vient de commencer le voyage.)",
          "translation": "Je vous y emmène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Emmener (mener une personne d’un lieu à un autre)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɹɪŋ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɹɪŋ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bring.ogg",
      "ipa": "bɹɪŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-bring.ogg/En-us-bring.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bring.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bring.wav",
      "ipa": "bɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bring.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bring.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bring.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bring.wav",
      "ipa": "bɹɪŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bring.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bring.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bring.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bring.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bring.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bring.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bring.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bring.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bring.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bring.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bring.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bring.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bring"
}

Download raw JSONL data for bring meaning in Anglais (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.