"both" meaning in Anglais

See both in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈboʊθ\, \ˈbəʊθ\, ˈboʊθ, ˈbəʊθ, ˈbəʊθ Audio: En-us-both.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav
  1. Tous les deux, tous deux.
    Sense id: fr-both-en-adj-DUgYV9bW Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction

IPA: \ˈboʊθ\, \ˈbəʊθ\, ˈboʊθ, ˈbəʊθ, ˈbəʊθ Audio: En-us-both.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav
  1. À la fois, en même temps.
    Sense id: fr-both-en-conj-qO8O99D~ Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (à la fois): at the same time Related terms: either
Categories (other): Conjonctions en anglais, Lemmes en anglais, Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais, Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois, Anglais Derived forms: bat for both sides, best of both worlds, both barrels, both-handed, both-hands, burn the candle at both ends, cut both ways, have it both ways, hear both sides, swing both ways, with both hands, worst of both worlds

Pronoun

IPA: \ˈboʊθ\, \ˈbəʊθ\, ˈboʊθ, ˈbəʊθ, ˈbəʊθ Audio: En-us-both.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav
  1. Tous les deux, tous deux, les deux.
    Sense id: fr-both-en-pron-08rLX0QX Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: both of ours, both of yours Related terms: all
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "neither"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bat for both sides"
    },
    {
      "word": "best of both worlds"
    },
    {
      "word": "both barrels"
    },
    {
      "word": "both-handed"
    },
    {
      "word": "both-hands"
    },
    {
      "word": "burn the candle at both ends"
    },
    {
      "word": "cut both ways"
    },
    {
      "word": "have it both ways"
    },
    {
      "word": "hear both sides"
    },
    {
      "word": "swing both ways"
    },
    {
      "word": "with both hands"
    },
    {
      "word": "worst of both worlds"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais bothe, bathe, emprunt au vieux norrois báðir ; a évincé le moyen anglais bō, issu du vieil anglais bā, bū f./n., bēġen masc.."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "word": "either"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He is both smart and good-looking."
        },
        {
          "ref": "Charles Dickens, The Old Curiosity Shop",
          "text": "I have fallen insensibly into this habit, both because it favours my infirmity and because it affords me greater opportunity of speculating on the characters and occupations of those who fill the streets.",
          "translation": "Cette habitude, je l’ai insensiblement contractée ; d’abord, parce qu’elle est favorable à mon infirmité, et ensuite parce qu’elle me fournit le meilleur moyen d’établir mes observations sur le caractère et les occupations des gens qui remplissent les rues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la fois, en même temps."
      ],
      "id": "fr-both-en-conj-qO8O99D~",
      "raw_tags": [
        "En corrélation avec and : both … and"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈboʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbəʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-both.ogg",
      "ipa": "ˈboʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-both.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "à la fois",
      "word": "at the same time"
    }
  ],
  "word": "both"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "neither"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "both of ours"
    },
    {
      "word": "both of yours"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais bothe, bathe, emprunt au vieux norrois báðir ; a évincé le moyen anglais bō, issu du vieil anglais bā, bū f./n., bēġen masc.."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "related": [
    {
      "word": "all"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Both of you.",
          "translation": "Vous deux."
        },
        {
          "text": "I want to see both of them, right now!"
        },
        {
          "text": "They are both guilty."
        },
        {
          "text": "Ils sont tous les deux coupables. / Les deux sont coupables. / Ils sont tous deux coupables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tous les deux, tous deux, les deux."
      ],
      "id": "fr-both-en-pron-08rLX0QX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈboʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbəʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-both.ogg",
      "ipa": "ˈboʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-both.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "both"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs indéfinis en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais bothe, bathe, emprunt au vieux norrois báðir ; a évincé le moyen anglais bō, issu du vieil anglais bā, bū f./n., bēġen masc.."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, p. 166",
          "text": "Both Fraction and Decimal provide ways to get exact results, albeit at the cost of some speed and code verbosity."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tous les deux, tous deux."
      ],
      "id": "fr-both-en-adj-DUgYV9bW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈboʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbəʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-both.ogg",
      "ipa": "ˈboʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-both.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "both"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "neither"
    }
  ],
  "categories": [
    "Conjonctions en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bat for both sides"
    },
    {
      "word": "best of both worlds"
    },
    {
      "word": "both barrels"
    },
    {
      "word": "both-handed"
    },
    {
      "word": "both-hands"
    },
    {
      "word": "burn the candle at both ends"
    },
    {
      "word": "cut both ways"
    },
    {
      "word": "have it both ways"
    },
    {
      "word": "hear both sides"
    },
    {
      "word": "swing both ways"
    },
    {
      "word": "with both hands"
    },
    {
      "word": "worst of both worlds"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais bothe, bathe, emprunt au vieux norrois báðir ; a évincé le moyen anglais bō, issu du vieil anglais bā, bū f./n., bēġen masc.."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "word": "either"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He is both smart and good-looking."
        },
        {
          "ref": "Charles Dickens, The Old Curiosity Shop",
          "text": "I have fallen insensibly into this habit, both because it favours my infirmity and because it affords me greater opportunity of speculating on the characters and occupations of those who fill the streets.",
          "translation": "Cette habitude, je l’ai insensiblement contractée ; d’abord, parce qu’elle est favorable à mon infirmité, et ensuite parce qu’elle me fournit le meilleur moyen d’établir mes observations sur le caractère et les occupations des gens qui remplissent les rues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la fois, en même temps."
      ],
      "raw_tags": [
        "En corrélation avec and : both … and"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈboʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbəʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-both.ogg",
      "ipa": "ˈboʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-both.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "à la fois",
      "word": "at the same time"
    }
  ],
  "word": "both"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "neither"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
    "Pronoms indéfinis en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "both of ours"
    },
    {
      "word": "both of yours"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais bothe, bathe, emprunt au vieux norrois báðir ; a évincé le moyen anglais bō, issu du vieil anglais bā, bū f./n., bēġen masc.."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "related": [
    {
      "word": "all"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Both of you.",
          "translation": "Vous deux."
        },
        {
          "text": "I want to see both of them, right now!"
        },
        {
          "text": "They are both guilty."
        },
        {
          "text": "Ils sont tous les deux coupables. / Les deux sont coupables. / Ils sont tous deux coupables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tous les deux, tous deux, les deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈboʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbəʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-both.ogg",
      "ipa": "ˈboʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-both.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "both"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs indéfinis en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais bothe, bathe, emprunt au vieux norrois báðir ; a évincé le moyen anglais bō, issu du vieil anglais bā, bū f./n., bēġen masc.."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, p. 166",
          "text": "Both Fraction and Decimal provide ways to get exact results, albeit at the cost of some speed and code verbosity."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tous les deux, tous deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈboʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbəʊθ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-both.ogg",
      "ipa": "ˈboʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-both.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav",
      "ipa": "ˈbəʊθ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-both.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-both.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-both.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "both"
}

Download raw JSONL data for both meaning in Anglais (12.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.