"bazinga" meaning in Anglais

See bazinga in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav
  1. Exclamation exprimant la réussite d'une blague.
    Sense id: fr-bazinga-en-intj-Xmf4tnDG Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Exclamation marquant un résultat ou la réalisation soudaine de quelque chose.
    Sense id: fr-bazinga-en-intj-WpuRDxcn Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Exclamation marquant un mot d’esprit.
    Sense id: fr-bazinga-en-intj-xNTYw3mh Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gotcha, bingo, eureka, ta-da, voila, zing Derived forms: Euglossa bazinga, Bazinga rieki

Noun

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav Forms: bazingas [plural]
  1. Truc, bidule, machin. Tags: informal
    Sense id: fr-bazinga-en-noun-fdAlYJK4 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes informels en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for bazinga meaning in Anglais (5.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Euglossa bazinga"
    },
    {
      "word": "Bazinga rieki"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jim Parsons en tant que Sheldon Cooper, « The Monopolar Expedition », The Big Bang Theory, saison 2, épisode 23, CBS, 11 mai 2009",
          "text": "Once again, you’ve fallen for one of my classic pranks. Bazinga!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation exprimant la réussite d'une blague."
      ],
      "id": "fr-bazinga-en-intj-Xmf4tnDG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "MikeKeller, « How To Enable iTunes Home Sharing in iOS 4.3 », dans PCWorld, 8 mars 2011, ISSN 0737-8939, consulté le 22 juin 2012",
          "text": "Go back to the iPod app on your iOS device and click on the “More” tab. There you will see a new heading titled “Shared” which lets you choose between your iOS library or any Shared Libraries you have enabled on your WiFi network. Bazinga!"
        },
        {
          "ref": "GaryPaulsen, Crush: The Theory, Practice and Destructive Properties of Love, Wendy Lamb Books, 2012, page 118",
          "text": "I have never gotten anything less than an A- when poster board is involved. So — bazinga! I'd make a poster of the life and times of Markie's family. Guaranteed to melt his parents' hearts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation marquant un résultat ou la réalisation soudaine de quelque chose."
      ],
      "id": "fr-bazinga-en-intj-WpuRDxcn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Have you ever tried to fit 'mari-juana' in 1 column? », Mail Tribune, 1ᵉʳ septembre 2012, ISSN 2163-6699, consulté le 27 septembre 2012",
          "text": "So, Marc, as you can see, we don't use the word \"pot\" very often in stories. But you also see that it is used frequently in headlines. The reason is simple and has nothing to do with a lack of respect for medical marijuana users. When it comes to headlines, size matters, and the word \"pot\" fits in a lot more places than \"marijuana.\" It's really that simple.\nIt would be easy to figure that headline writers just aren't what they used to be, that they've gone to pot, so to speak (bazinga!)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation marquant un mot d’esprit."
      ],
      "id": "fr-bazinga-en-intj-xNTYw3mh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gotcha"
    },
    {
      "word": "bingo"
    },
    {
      "word": "eureka"
    },
    {
      "word": "ta-da"
    },
    {
      "word": "voila"
    },
    {
      "word": "zing"
    }
  ],
  "word": "bazinga"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bazingas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "TimMullen, « Re: Upcoming Auction », dans rec.antiques.radio+phono, Usenet, 17 mars 2003",
          "text": "Anyone have a good guess as to what the bazinga is that I've crudely circled in this photo?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Truc, bidule, machin."
      ],
      "id": "fr-bazinga-en-noun-fdAlYJK4",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav"
    }
  ],
  "word": "bazinga"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Euglossa bazinga"
    },
    {
      "word": "Bazinga rieki"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jim Parsons en tant que Sheldon Cooper, « The Monopolar Expedition », The Big Bang Theory, saison 2, épisode 23, CBS, 11 mai 2009",
          "text": "Once again, you’ve fallen for one of my classic pranks. Bazinga!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation exprimant la réussite d'une blague."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "MikeKeller, « How To Enable iTunes Home Sharing in iOS 4.3 », dans PCWorld, 8 mars 2011, ISSN 0737-8939, consulté le 22 juin 2012",
          "text": "Go back to the iPod app on your iOS device and click on the “More” tab. There you will see a new heading titled “Shared” which lets you choose between your iOS library or any Shared Libraries you have enabled on your WiFi network. Bazinga!"
        },
        {
          "ref": "GaryPaulsen, Crush: The Theory, Practice and Destructive Properties of Love, Wendy Lamb Books, 2012, page 118",
          "text": "I have never gotten anything less than an A- when poster board is involved. So — bazinga! I'd make a poster of the life and times of Markie's family. Guaranteed to melt his parents' hearts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation marquant un résultat ou la réalisation soudaine de quelque chose."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Have you ever tried to fit 'mari-juana' in 1 column? », Mail Tribune, 1ᵉʳ septembre 2012, ISSN 2163-6699, consulté le 27 septembre 2012",
          "text": "So, Marc, as you can see, we don't use the word \"pot\" very often in stories. But you also see that it is used frequently in headlines. The reason is simple and has nothing to do with a lack of respect for medical marijuana users. When it comes to headlines, size matters, and the word \"pot\" fits in a lot more places than \"marijuana.\" It's really that simple.\nIt would be easy to figure that headline writers just aren't what they used to be, that they've gone to pot, so to speak (bazinga!)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation marquant un mot d’esprit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gotcha"
    },
    {
      "word": "bingo"
    },
    {
      "word": "eureka"
    },
    {
      "word": "ta-da"
    },
    {
      "word": "voila"
    },
    {
      "word": "zing"
    }
  ],
  "word": "bazinga"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bazingas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes informels en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "TimMullen, « Re: Upcoming Auction », dans rec.antiques.radio+phono, Usenet, 17 mars 2003",
          "text": "Anyone have a good guess as to what the bazinga is that I've crudely circled in this photo?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Truc, bidule, machin."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bazinga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bazinga.wav"
    }
  ],
  "word": "bazinga"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.