"batts" meaning in Anglais

See batts in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Pluriel de batt. Form of: batt
    Sense id: fr-batts-en-noun--qgI2lDP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for batts meaning in Anglais (0.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "batt"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de batt."
      ],
      "id": "fr-batts-en-noun--qgI2lDP"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "batts"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "batt"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de batt."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "batts"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.