"Tara" meaning in Anglais

See Tara in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

  1. Tara, en Irlande.
    Sense id: fr-Tara-en-name-KdljohdV Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Localités d’Irlande en anglais Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name

  1. Tara.
    Sense id: fr-Tara-en-name-1LxRP6u8 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Tara meaning in Anglais (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaélique irlandais Teamhair (« haut lieu »).",
    "Le prénom dérive du précédent et est popularisé par le nom d’une plantation dans Autant en emporte le vent."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités d’Irlande en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The Hill of Tara is a hill and ancient ceremonial and burial site near Skryne in County Meath, identified by the tradition as the inauguration place and seat of the High Kings of Ireland."
        },
        {
          "ref": "Thomas Moore, The Harp of Tara, 1808",
          "text": "No more to chiefs and ladies bright\nThe harp of Tara swells."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tara, en Irlande."
      ],
      "id": "fr-Tara-en-name-KdljohdV",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Tara"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prénoms féminins en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaélique irlandais Teamhair (« haut lieu »).",
    "Le prénom dérive du précédent et est popularisé par le nom d’une plantation dans Autant en emporte le vent."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tara Donovan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tara."
      ],
      "id": "fr-Tara-en-name-1LxRP6u8"
    }
  ],
  "tags": [
    "first name"
  ],
  "word": "Tara"
}
{
  "categories": [
    "Noms propres en anglais",
    "Noms propres en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaélique irlandais Teamhair (« haut lieu »).",
    "Le prénom dérive du précédent et est popularisé par le nom d’une plantation dans Autant en emporte le vent."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Localités d’Irlande en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The Hill of Tara is a hill and ancient ceremonial and burial site near Skryne in County Meath, identified by the tradition as the inauguration place and seat of the High Kings of Ireland."
        },
        {
          "ref": "Thomas Moore, The Harp of Tara, 1808",
          "text": "No more to chiefs and ladies bright\nThe harp of Tara swells."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tara, en Irlande."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Tara"
}

{
  "categories": [
    "Noms propres en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
    "Prénoms féminins en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaélique irlandais Teamhair (« haut lieu »).",
    "Le prénom dérive du précédent et est popularisé par le nom d’une plantation dans Autant en emporte le vent."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tara Donovan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tara."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "first name"
  ],
  "word": "Tara"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.