See K’ala’ask in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais issus d’un mot en tsimshian", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prénoms masculins en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du tsimshian K’ala’ask." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 18 ], [ 348, 357 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 18 ], [ 330, 339 ] ], "ref": "« Island couple takes fight with Vital Statistics over Indigenous name to court », dans The Free Press, 19 octobre 2022 https://www.thefreepress.ca/news/island-couple-takes-fight-with-vital-statistics-over-indigenous-name-to-court-5147791 texte intégral", "text": "λugʷaləs K’ala’ask Shaw was born Jan. 12. His mother is of Ts’msyen and Haisla heritage who has been traditionally adopted into the Heiltsuk Nation. His father, the actual petitioner to the court, is Liǧʷiłdax̌ʷ from the Wei Wai Kum First Nation. λugʷaləs’ first name is in Kʷak̓ʷala, the language of the Liǧʷiłdax̌ʷ people. λugʷaləs’ second name, K’ala’ask, is Sm’algyax which is the language of Smith’s history.", "translation": "λugʷaləs K’ala’ask Shaw est né le 12 janvier. Sa mère, d’origine ts’msyen et haisla, a été adopté traditionnellement par la Nation Heiltsuk. Son père, le requérant à la cours actuel, est Liǧʷiłdax̌ʷ de la Première Nation Wei Wai Kum. Le prénom de λugʷaləs est kʷak̓ʷala, la langue des Liǧʷiłdax̌ʷ. Le deuxième prénom de λugʷaləs, K’ala’ask, est sm’algyax, la langue de l’héritage de Smith." } ], "glosses": [ "Prénom masculin sm’algya̱x (tsimshian de la côte)." ], "id": "fr-K’ala’ask-en-name-OVZgy6bR" } ], "tags": [ "first-name", "masculine" ], "word": "K’ala’ask" }
{ "categories": [ "Noms propres en anglais issus d’un mot en tsimshian", "Prénoms masculins en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du tsimshian K’ala’ask." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 18 ], [ 348, 357 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 18 ], [ 330, 339 ] ], "ref": "« Island couple takes fight with Vital Statistics over Indigenous name to court », dans The Free Press, 19 octobre 2022 https://www.thefreepress.ca/news/island-couple-takes-fight-with-vital-statistics-over-indigenous-name-to-court-5147791 texte intégral", "text": "λugʷaləs K’ala’ask Shaw was born Jan. 12. His mother is of Ts’msyen and Haisla heritage who has been traditionally adopted into the Heiltsuk Nation. His father, the actual petitioner to the court, is Liǧʷiłdax̌ʷ from the Wei Wai Kum First Nation. λugʷaləs’ first name is in Kʷak̓ʷala, the language of the Liǧʷiłdax̌ʷ people. λugʷaləs’ second name, K’ala’ask, is Sm’algyax which is the language of Smith’s history.", "translation": "λugʷaləs K’ala’ask Shaw est né le 12 janvier. Sa mère, d’origine ts’msyen et haisla, a été adopté traditionnellement par la Nation Heiltsuk. Son père, le requérant à la cours actuel, est Liǧʷiłdax̌ʷ de la Première Nation Wei Wai Kum. Le prénom de λugʷaləs est kʷak̓ʷala, la langue des Liǧʷiłdax̌ʷ. Le deuxième prénom de λugʷaləs, K’ala’ask, est sm’algyax, la langue de l’héritage de Smith." } ], "glosses": [ "Prénom masculin sm’algya̱x (tsimshian de la côte)." ] } ], "tags": [ "first-name", "masculine" ], "word": "K’ala’ask" }
Download raw JSONL data for K’ala’ask meaning in Anglais (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-02 from the frwiktionary dump dated 2025-09-01 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.