"Irishising" meaning in Anglais

See Irishising in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈaɪ.ɹɪʃ.aɪ.zɪŋ\
  1. Action de renforcer le caractère irlandais d'un mot, d'un nom, d'une idée.
    Sense id: fr-Irishising-en-noun-Hxm76~YC
  2. Politique visant à renforcer les liens nord-sud de l'Irlande par la mise en avant de l'unité culturelle (linguistique, etc.) dépassant les frontières d'Etats souverains.
    Sense id: fr-Irishising-en-noun-ax7wtBuc Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais de la politique Topics: politics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

  1. Participe présent de Irishise. Form of: Irishise
    Sense id: fr-Irishising-en-verb-cWeWBpxV
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Irish, -ise et -ing."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Action de renforcer le caractère irlandais d'un mot, d'un nom, d'une idée."
      ],
      "id": "fr-Irishising-en-noun-Hxm76~YC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "DiarmaidFerriter, The Border: The Legacy of a Century of Anglo-Irish Politics, Profile Books, 2019, page 36",
          "text": "For nationalist journalist D. P. Moran, for example, famed author of The Philosophy of Irish Ireland (1905), the treaty offered the opportunity to engage in ‘Irishising Ireland’ and assert the primacy of its cultural core through the use of the Irish language, ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Politique visant à renforcer les liens nord-sud de l'Irlande par la mise en avant de l'unité culturelle (linguistique, etc.) dépassant les frontières d'Etats souverains."
      ],
      "id": "fr-Irishising-en-noun-ax7wtBuc",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaɪ.ɹɪʃ.aɪ.zɪŋ\\"
    }
  ],
  "word": "Irishising"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Irish, -ise et -ing."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Irishise"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de Irishise."
      ],
      "id": "fr-Irishising-en-verb-cWeWBpxV"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Irishising"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Irish, -ise et -ing."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Action de renforcer le caractère irlandais d'un mot, d'un nom, d'une idée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la politique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "DiarmaidFerriter, The Border: The Legacy of a Century of Anglo-Irish Politics, Profile Books, 2019, page 36",
          "text": "For nationalist journalist D. P. Moran, for example, famed author of The Philosophy of Irish Ireland (1905), the treaty offered the opportunity to engage in ‘Irishising Ireland’ and assert the primacy of its cultural core through the use of the Irish language, ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Politique visant à renforcer les liens nord-sud de l'Irlande par la mise en avant de l'unité culturelle (linguistique, etc.) dépassant les frontières d'Etats souverains."
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaɪ.ɹɪʃ.aɪ.zɪŋ\\"
    }
  ],
  "word": "Irishising"
}

{
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Formes de verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Irish, -ise et -ing."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Irishise"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de Irishise."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Irishising"
}

Download raw JSONL data for Irishising meaning in Anglais (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.