"Godself" meaning in Anglais

See Godself in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \ɡɑdˈsɛlf\
  1. Se (quand le sujet est Dieu).
    Sense id: fr-Godself-en-pron-SbbegQTL Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Dieu lui-même.
    Sense id: fr-Godself-en-pron-EVD~ep-u Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Utilisé par certain·es autaires pour éviter d'attribuer un pronom genré à Dieu."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se (quand le sujet est Dieu)."
      ],
      "id": "fr-Godself-en-pron-SbbegQTL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              188,
              195
            ]
          ],
          "ref": "Dirk J. Smit, edited by Sipho Mahokoto, Essays on the Real Church: Collected Essays, volume 8, African Sun Media, 2024",
          "text": "n the songs praising God’s goodness beats the praise for the wondrous promises of God’s kingdom, of the new heaven and the new earth on which justice prevails, of fellowship with God when Godself will wipe away all tears from the eyes, where there will be no affliction any more, no longer any violence and injustice.",
          "translation": "Dans les chants qui louent la bonté de Dieu, résonne la louange des merveilleuses promesses du royaume de Dieu, du nouveau ciel et de la nouvelle terre sur lesquels règne la justice, de la communion avec Dieu lorsque Dieu lui-même essuiera toutes les larmes des yeux, où il n'y aura plus d'affliction, plus de violence ni d'injustice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dieu lui-même."
      ],
      "id": "fr-Godself-en-pron-EVD~ep-u"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɑdˈsɛlf\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "Godself"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Pronoms personnels en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Utilisé par certain·es autaires pour éviter d'attribuer un pronom genré à Dieu."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Se (quand le sujet est Dieu)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              188,
              195
            ]
          ],
          "ref": "Dirk J. Smit, edited by Sipho Mahokoto, Essays on the Real Church: Collected Essays, volume 8, African Sun Media, 2024",
          "text": "n the songs praising God’s goodness beats the praise for the wondrous promises of God’s kingdom, of the new heaven and the new earth on which justice prevails, of fellowship with God when Godself will wipe away all tears from the eyes, where there will be no affliction any more, no longer any violence and injustice.",
          "translation": "Dans les chants qui louent la bonté de Dieu, résonne la louange des merveilleuses promesses du royaume de Dieu, du nouveau ciel et de la nouvelle terre sur lesquels règne la justice, de la communion avec Dieu lorsque Dieu lui-même essuiera toutes les larmes des yeux, où il n'y aura plus d'affliction, plus de violence ni d'injustice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dieu lui-même."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɑdˈsɛlf\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "Godself"
}

Download raw JSONL data for Godself meaning in Anglais (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-28 from the frwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (c280bfc and daf64d0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.