"Bri’ish" meaning in Anglais

See Bri’ish in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈbrɪʔɪʃ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav
  1. Britannique.
    Sense id: fr-Bri’ish-en-adj-Vr-rvPkR Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Plaisanteries en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈbrɪʔɪʃ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav Forms: Bri’ishes [plural]
  1. Britannique.
    Sense id: fr-Bri’ish-en-noun-Vr-rvPkR Categories (other): Plaisanteries en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Anglais britannique. Tags: broadly
    Sense id: fr-Bri’ish-en-noun-g~4iJ0Og Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Plaisanteries en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Réorthographie de British en imitant la glottalisation du phonème /t/ au Royaume-Uni."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Bri’ishes",
      "ipas": [
        "\\ˈbrɪʔɪʃɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannique."
      ],
      "id": "fr-Bri’ish-en-noun-Vr-rvPkR",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Oi bruv, do you speak Bri’ish?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anglais britannique."
      ],
      "id": "fr-Bri’ish-en-noun-g~4iJ0Og",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbrɪʔɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Angleterre du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav"
    }
  ],
  "word": "Bri’ish"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Réorthographie de British en imitant la glottalisation du phonème /t/ au Royaume-Uni."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jason Wallace, Out of Shadows, Holiday House, 15 mai 2012",
          "text": "Greet gave his best English accent, a cocktail of aristrocrat and chimney sweep. \"How very noice for dear Papa, being at-’atched to the Bri’ish Embassy. Must be a lekker job, hey? The Bri’ish Embassy, cor bloimey.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannique."
      ],
      "id": "fr-Bri’ish-en-adj-Vr-rvPkR",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbrɪʔɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Angleterre du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "Bri’ish"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Réorthographie de British en imitant la glottalisation du phonème /t/ au Royaume-Uni."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Bri’ishes",
      "ipas": [
        "\\ˈbrɪʔɪʃɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plaisanteries en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Britannique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Plaisanteries en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Oi bruv, do you speak Bri’ish?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anglais britannique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbrɪʔɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Angleterre du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav"
    }
  ],
  "word": "Bri’ish"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Réorthographie de British en imitant la glottalisation du phonème /t/ au Royaume-Uni."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Plaisanteries en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jason Wallace, Out of Shadows, Holiday House, 15 mai 2012",
          "text": "Greet gave his best English accent, a cocktail of aristrocrat and chimney sweep. \"How very noice for dear Papa, being at-’atched to the Bri’ish Embassy. Must be a lekker job, hey? The Bri’ish Embassy, cor bloimey.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbrɪʔɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Angleterre du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Bri'ish.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "Bri’ish"
}

Download raw JSONL data for Bri’ish meaning in Anglais (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.