See Birnam in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Birnamwood" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Localités d’Écosse en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 55 ] ], "ref": "William Shakespeare, Macbeth - traduction", "text": "Bring me no more reports; let them fly all:\nTill Birnam wood remove to Dunsinane\nI cannot taint with fear. What's the boy Malcolm?\nWas he not born of woman? The spirits that know\nAll mortal consequences have pronounc'd me thus:\n'Fear not, Macbeth; no man that's born of woman\nShall e'er have power upon thee.'", "translation": "— Ne me transmettez plus de rapports ! … qu’ils désertent tous ! — Jusqu’à ce que la forêt de Birnam se transporte à Dunsinane, — je ne puis être atteint par la crainte. Qu’est-ce que le marmouset Malcolm ? — N’est-il pas né d’une femme ? Les esprits, qui connaissent — toutes les conséquences mortelles, ont prononcé ainsi à mon égard : — « Ne crains rien, Macbeth ; nul homme né d’une femme — n’aura jamais de pouvoir sur toi. »" } ], "glosses": [ "Birnam." ], "id": "fr-Birnam-en-name-uofUsRHw", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Birnam" }
{ "categories": [ "Noms propres en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "Birnamwood" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Localités d’Écosse en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 55 ] ], "ref": "William Shakespeare, Macbeth - traduction", "text": "Bring me no more reports; let them fly all:\nTill Birnam wood remove to Dunsinane\nI cannot taint with fear. What's the boy Malcolm?\nWas he not born of woman? The spirits that know\nAll mortal consequences have pronounc'd me thus:\n'Fear not, Macbeth; no man that's born of woman\nShall e'er have power upon thee.'", "translation": "— Ne me transmettez plus de rapports ! … qu’ils désertent tous ! — Jusqu’à ce que la forêt de Birnam se transporte à Dunsinane, — je ne puis être atteint par la crainte. Qu’est-ce que le marmouset Malcolm ? — N’est-il pas né d’une femme ? Les esprits, qui connaissent — toutes les conséquences mortelles, ont prononcé ainsi à mon égard : — « Ne crains rien, Macbeth ; nul homme né d’une femme — n’aura jamais de pouvoir sur toi. »" } ], "glosses": [ "Birnam." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Birnam" }
Download raw JSONL data for Birnam meaning in Anglais (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-14 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.