See BS in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) (Sigle) Sigle venant de bullshit, afin d’atténuer la vulgarité." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Euphémismes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 105, 107 ] ], "ref": "Joel Johnson, « What are some INTP quirks? »,Quora, 2018. Consulté le 31 mars 2025.", "text": "Emotional stability. While this is generally a positive, most can’t handle someone not reacting to their BS. It’s as though everyone is trying to irk, make miserable, and aggravate at all times; and will stoop to violence, direct energy weapons, annoying even more, etc to get a reaction." } ], "glosses": [ "Des conneries, n’importe quoi, des salades, du pipeau." ], "id": "fr-BS-en-noun-BsoXv5p3", "raw_tags": [ "Abréviation" ], "tags": [ "euphemism", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi ɛs\\" }, { "audio": "En-au-BS.ogg", "ipa": "bi ɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-au-BS.ogg/En-au-BS.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-BS.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BS" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Initiales de base station." ], "forms": [ { "form": "BSs", "ipas": [ "\\bi ɛs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des télécommunications", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "\"Base Station\" : Station de base." ], "id": "fr-BS-en-noun-LrVto3bY", "topics": [ "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi ɛs\\" }, { "audio": "En-au-BS.ogg", "ipa": "bi ɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-au-BS.ogg/En-au-BS.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-BS.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "word": "base station" }, { "word": "base transceiver station" }, { "word": "BTS" }, { "word": "radio base station" }, { "word": "RBS" } ], "word": "BS" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pas vrai !" ], "id": "fr-BS-en-intj-eTWX4mRI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi ɛs\\" }, { "audio": "En-au-BS.ogg", "ipa": "bi ɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-au-BS.ogg/En-au-BS.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-BS.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BS" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) (Sigle) Sigle venant de bullshit, afin d’atténuer la vulgarité." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Abréviations en anglais", "Euphémismes en anglais", "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes vulgaires en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 105, 107 ] ], "ref": "Joel Johnson, « What are some INTP quirks? »,Quora, 2018. Consulté le 31 mars 2025.", "text": "Emotional stability. While this is generally a positive, most can’t handle someone not reacting to their BS. It’s as though everyone is trying to irk, make miserable, and aggravate at all times; and will stoop to violence, direct energy weapons, annoying even more, etc to get a reaction." } ], "glosses": [ "Des conneries, n’importe quoi, des salades, du pipeau." ], "raw_tags": [ "Abréviation" ], "tags": [ "euphemism", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi ɛs\\" }, { "audio": "En-au-BS.ogg", "ipa": "bi ɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-au-BS.ogg/En-au-BS.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-BS.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BS" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Initiales de base station." ], "forms": [ { "form": "BSs", "ipas": [ "\\bi ɛs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais des télécommunications", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "\"Base Station\" : Station de base." ], "topics": [ "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi ɛs\\" }, { "audio": "En-au-BS.ogg", "ipa": "bi ɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-au-BS.ogg/En-au-BS.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-BS.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "word": "base station" }, { "word": "base transceiver station" }, { "word": "BTS" }, { "word": "radio base station" }, { "word": "RBS" } ], "word": "BS" } { "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Pas vrai !" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi ɛs\\" }, { "audio": "En-au-BS.ogg", "ipa": "bi ɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-au-BS.ogg/En-au-BS.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-BS.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BS" }
Download raw JSONL data for BS meaning in Anglais (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-20 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (87ad358 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.