"-n’t" meaning in Anglais

See -n’t in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \nt\
  1. Suffixe flexionnel employé pour former la négation des auxiliaires.
    Sense id: fr--n’t-en-suffix-9XQ9zPyP Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: not

Download JSONL data for -n’t meaning in Anglais (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Contractions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de not."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Ce suffixe ne s’ajoute qu’au premier auxiliaire dans la phrase, justement comme le suffixe du passé -ed :",
    "{| class=\"wikitable\" border=\"1\"",
    "! not !! -n’t || Traduction\n|-\n| I should not have done it. || I shouldn’t have done it.\n| rowspan=\"2\" | Je n’aurais pas dû faire ça.\n|-\n| I should have not done it. || style=\"text-align: center\" | —\n|}",
    "Ce suffixe ne s’ajoute pas au clitique :",
    "{| class=\"wikitable\" border=\"1\"",
    "! not !! -n’t || Traduction\n|-\n| I have not finished yet. || I haven’t finished yet.\n| rowspan=\"2\" | Je n’ai pas encore fini.\n|-\n| I’ve not finished yet. || style=\"text-align: center\" | —\n|}",
    "L’auxiliaire avec ce suffixe est un mot, non une contraction, et il est placé devant le sujet dans l’inversion sujet-verbe :",
    "{| class=\"wikitable\" border=\"1\"",
    "! not !! -n’t || Traduction\n|-\n| He is not an American. || He isn’t an American.\n| Il n’est pas américain.\n|-\n| Is he not an American? || Isn’t he an American?\n| N’est-il pas américain ?\n|-\n| style=\"text-align: center\" | — || He is an American, isn’t he?\n| Il est américain, n’est-ce pas ?\n|}",
    "Ce suffixe nie toujours l’auxiliaire, tandis que not peut nier le mot ou le syntagme suivant :",
    "{| class=\"wikitable\" border=\"1\"",
    "! not !! -n’t\n|-\n| You can not go home.\n— Tu peux ne pas rentrer chez toi. || You can’t go home.\n— Tu ne peux pas rentrer chez toi.\n|}",
    "La contraction archaïque in’t dans le sens de « là-dedans » est issue de in it et elle ne contient pas ce suffixe."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aren’t, won’t, shouldn’t."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe flexionnel employé pour former la négation des auxiliaires."
      ],
      "id": "fr--n’t-en-suffix-9XQ9zPyP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nt\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "not"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-n’t"
}
{
  "categories": [
    "Contractions en anglais",
    "Négations en anglais",
    "Suffixes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de not."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Ce suffixe ne s’ajoute qu’au premier auxiliaire dans la phrase, justement comme le suffixe du passé -ed :",
    "{| class=\"wikitable\" border=\"1\"",
    "! not !! -n’t || Traduction\n|-\n| I should not have done it. || I shouldn’t have done it.\n| rowspan=\"2\" | Je n’aurais pas dû faire ça.\n|-\n| I should have not done it. || style=\"text-align: center\" | —\n|}",
    "Ce suffixe ne s’ajoute pas au clitique :",
    "{| class=\"wikitable\" border=\"1\"",
    "! not !! -n’t || Traduction\n|-\n| I have not finished yet. || I haven’t finished yet.\n| rowspan=\"2\" | Je n’ai pas encore fini.\n|-\n| I’ve not finished yet. || style=\"text-align: center\" | —\n|}",
    "L’auxiliaire avec ce suffixe est un mot, non une contraction, et il est placé devant le sujet dans l’inversion sujet-verbe :",
    "{| class=\"wikitable\" border=\"1\"",
    "! not !! -n’t || Traduction\n|-\n| He is not an American. || He isn’t an American.\n| Il n’est pas américain.\n|-\n| Is he not an American? || Isn’t he an American?\n| N’est-il pas américain ?\n|-\n| style=\"text-align: center\" | — || He is an American, isn’t he?\n| Il est américain, n’est-ce pas ?\n|}",
    "Ce suffixe nie toujours l’auxiliaire, tandis que not peut nier le mot ou le syntagme suivant :",
    "{| class=\"wikitable\" border=\"1\"",
    "! not !! -n’t\n|-\n| You can not go home.\n— Tu peux ne pas rentrer chez toi. || You can’t go home.\n— Tu ne peux pas rentrer chez toi.\n|}",
    "La contraction archaïque in’t dans le sens de « là-dedans » est issue de in it et elle ne contient pas ce suffixe."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aren’t, won’t, shouldn’t."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe flexionnel employé pour former la négation des auxiliaires."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nt\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "not"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-n’t"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.