"pejor" meaning in Ancien occitan

See pejor in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. Pire.
    Sense id: fr-pejor-pro-adv-G9Pz8LwA Categories (other): Exemples en ancien occitan, Exemples en ancien occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for pejor meaning in Ancien occitan (1.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peior."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn",
          "text": "Peire, mout ai lo cor dolen,\ncan d’una faussa me sove,\nque m’a mort, e no sai per que,\nmas car l’amava finamen.\nFaih ai lonja carantena,\ne sai, si la fezes lonhorn,\nades la trobara pejor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pire."
      ],
      "id": "fr-pejor-pro-adv-G9Pz8LwA"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pejor"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peior."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn",
          "text": "Peire, mout ai lo cor dolen,\ncan d’una faussa me sove,\nque m’a mort, e no sai per que,\nmas car l’amava finamen.\nFaih ai lonja carantena,\ne sai, si la fezes lonhorn,\nades la trobara pejor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pire."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pejor"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.