"lauzar" meaning in Ancien occitan

See lauzar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Louer, louanger, célébrer.
    Sense id: fr-lauzar-pro-verb-82Q0hVc2 Categories (other): Exemples en ancien occitan, Exemples en ancien occitan à traduire
  2. Approuver, conseiller.
    Sense id: fr-lauzar-pro-verb-5zKDUhG~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lauxar

Alternative forms

Download JSONL data for lauzar meaning in Ancien occitan (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin laudāre."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "lauxar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens",
          "text": "Ab joi mou lo vers el comens\nEt ab joi reman e fenis !\nE sol que bona fos la fis,\nBos tenh qu’er lo comensamens.\nPer la bona comensansa\nMe ve jois et alegransa !\nE per so dei la bona fi grazir,\nCar totz bos faihz vei lauzar al fenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Louer, louanger, célébrer."
      ],
      "id": "fr-lauzar-pro-verb-82Q0hVc2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, conseiller."
      ],
      "id": "fr-lauzar-pro-verb-5zKDUhG~"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "lauzar"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Verbes en ancien occitan",
    "Verbes transitifs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin laudāre."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "lauxar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens",
          "text": "Ab joi mou lo vers el comens\nEt ab joi reman e fenis !\nE sol que bona fos la fis,\nBos tenh qu’er lo comensamens.\nPer la bona comensansa\nMe ve jois et alegransa !\nE per so dei la bona fi grazir,\nCar totz bos faihz vei lauzar al fenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Louer, louanger, célébrer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, conseiller."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "lauzar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.