"grazir" meaning in Ancien occitan

See grazir in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Agréer, plaire, être agréable, savoir gré, rendre grâce.
    Sense id: fr-grazir-pro-verb-4MVJzpmu Categories (other): Exemples en ancien occitan, Exemples en ancien occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grazire, grazidamenz
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "grazire"
    },
    {
      "word": "grazidamenz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens",
          "text": "Ab joi mou lo vers el comens\nEt ab joi reman e fenis !\nE sol que bona fos la fis,\nBos tenh qu’er lo comensamens.\nPer la bona comensansa\nMe ve jois et alegransa !\nE per so dei la bona fi grazir,\nCar totz bos faihz vei lauzar al fenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agréer, plaire, être agréable, savoir gré, rendre grâce."
      ],
      "id": "fr-grazir-pro-verb-4MVJzpmu"
    }
  ],
  "word": "grazir"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "grazire"
    },
    {
      "word": "grazidamenz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens",
          "text": "Ab joi mou lo vers el comens\nEt ab joi reman e fenis !\nE sol que bona fos la fis,\nBos tenh qu’er lo comensamens.\nPer la bona comensansa\nMe ve jois et alegransa !\nE per so dei la bona fi grazir,\nCar totz bos faihz vei lauzar al fenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agréer, plaire, être agréable, savoir gré, rendre grâce."
      ]
    }
  ],
  "word": "grazir"
}

Download raw JSONL data for grazir meaning in Ancien occitan (0.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.