"talevas" meaning in Ancien français

See talevas in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Bouclier surtout destiné à se munir contre les flèches.
    Sense id: fr-talevas-fro-noun-lmMlx~8f Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: talevassier, taloche, taloche

Alternative forms

Download JSONL data for talevas meaning in Ancien français (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "talevassier"
    },
    {
      "word": "taloche"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "taloche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement ^([1]) un mot gaulois. Le latin médiéval a talavacius (1120-41), talaucha (1339), talochia (1378).",
    "Littré ^([2]) explique : « Ce mot est de difficile discussion. Du Cange a tavolacius, tabolatius ; mais ce latin représente seulement l'italien tavolaccio, « bouclier ». Maintenant, est-ce talevas qui vient de tavolaccio, ou tavolaccio de talevas ? Ce qui empêche de faire venir talevas de tavolaccio, c'est la haute antiquité du mot en français ; au XIIe siècle on n'empruntait guère de mots à l’italien ; et tavolaccio aurait donné en français tablas ou taulas. Il faut donc renoncer à ce côté de la question. Il faut aussi, ce semble, renoncer à l'autre ; car du français talevas on ne voit pas comment les Italiens auraient fait tavolaccio, dont l'étymologie paraît évidente (de tavola, « planche » : tavolaccio, « grande planche » ; c'était un bouclier de bois). Toutefois il reste singulier que talevas et tavolaccio aient tant de ressemblance, sans avoir rien de commun. Du Cange a un autre rapprochement ; un lexique cambro-britannique lui donne : talbos, clypeus, et talvas, clypeus. Le mot serait d'origine celtique, et fournirait en même temps une étymologie pour talbot, le sens de ces mots étant pièce de bois. »"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rou, v. 2517,(XIIᵉ siècle).",
          "text": "As talevas se sout [sut] bien couvrir et moler.",
          "translation": "se mouler, se conformer à la grandeur du talevas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouclier surtout destiné à se munir contre les flèches."
      ],
      "id": "fr-talevas-fro-noun-lmMlx~8f"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "talevas"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "talevassier"
    },
    {
      "word": "taloche"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "taloche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement ^([1]) un mot gaulois. Le latin médiéval a talavacius (1120-41), talaucha (1339), talochia (1378).",
    "Littré ^([2]) explique : « Ce mot est de difficile discussion. Du Cange a tavolacius, tabolatius ; mais ce latin représente seulement l'italien tavolaccio, « bouclier ». Maintenant, est-ce talevas qui vient de tavolaccio, ou tavolaccio de talevas ? Ce qui empêche de faire venir talevas de tavolaccio, c'est la haute antiquité du mot en français ; au XIIe siècle on n'empruntait guère de mots à l’italien ; et tavolaccio aurait donné en français tablas ou taulas. Il faut donc renoncer à ce côté de la question. Il faut aussi, ce semble, renoncer à l'autre ; car du français talevas on ne voit pas comment les Italiens auraient fait tavolaccio, dont l'étymologie paraît évidente (de tavola, « planche » : tavolaccio, « grande planche » ; c'était un bouclier de bois). Toutefois il reste singulier que talevas et tavolaccio aient tant de ressemblance, sans avoir rien de commun. Du Cange a un autre rapprochement ; un lexique cambro-britannique lui donne : talbos, clypeus, et talvas, clypeus. Le mot serait d'origine celtique, et fournirait en même temps une étymologie pour talbot, le sens de ces mots étant pièce de bois. »"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rou, v. 2517,(XIIᵉ siècle).",
          "text": "As talevas se sout [sut] bien couvrir et moler.",
          "translation": "se mouler, se conformer à la grandeur du talevas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouclier surtout destiné à se munir contre les flèches."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "talevas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.