"parclore" meaning in Ancien français

See parclore in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Terminer complétement, achever.
    Sense id: fr-parclore-fro-verb-qhJv0neW Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: parclos, parclose Related terms: percluse
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "parclos"
    },
    {
      "word": "parclose"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin perclaudere ou percludere (« fermer complètement »), de per- et de claudere (→ voir claudo), « clore »."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "percluse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              2
            ],
            [
              6,
              7
            ],
            [
              9,
              10
            ],
            [
              17,
              18
            ],
            [
              20,
              21
            ],
            [
              26,
              27
            ],
            [
              32,
              33
            ],
            [
              43,
              44
            ],
            [
              47,
              54
            ],
            [
              48,
              49
            ],
            [
              73,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au lion, vers 1176",
          "text": "Qant ma dame se maria,\n N’a mie ancor .vi. anz parclos,\n Si le fist ele par voz los.",
          "translation": "Quand ma dame se maria, / Il n’y a pas encore six ans, / elle le fit selon votre désir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminer complétement, achever."
      ],
      "id": "fr-parclore-fro-verb-qhJv0neW"
    }
  ],
  "word": "parclore"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Verbes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "parclos"
    },
    {
      "word": "parclose"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin perclaudere ou percludere (« fermer complètement »), de per- et de claudere (→ voir claudo), « clore »."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "percluse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              2
            ],
            [
              6,
              7
            ],
            [
              9,
              10
            ],
            [
              17,
              18
            ],
            [
              20,
              21
            ],
            [
              26,
              27
            ],
            [
              32,
              33
            ],
            [
              43,
              44
            ],
            [
              47,
              54
            ],
            [
              48,
              49
            ],
            [
              73,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au lion, vers 1176",
          "text": "Qant ma dame se maria,\n N’a mie ancor .vi. anz parclos,\n Si le fist ele par voz los.",
          "translation": "Quand ma dame se maria, / Il n’y a pas encore six ans, / elle le fit selon votre désir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminer complétement, achever."
      ]
    }
  ],
  "word": "parclore"
}

Download raw JSONL data for parclore meaning in Ancien français (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-08 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.