"joer" meaning in Ancien français

See joer in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Jouer, plaisanter, badiner.
    Sense id: fr-joer-fro-verb-xtpJjON5 Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  2. Jouer à un jeu.
    Sense id: fr-joer-fro-verb-t41ZFgkm Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  3. Jouer d’un instrument, chanter.
  4. Agiter une partie du corps, manier un instrument.
    Sense id: fr-joer-fro-verb-8NaKHpT2 Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  5. Se jouer de, tromper.
    Sense id: fr-joer-fro-verb-oNrRavKG
  6. Débaucher, se livrer au plaisir.
    Sense id: fr-joer-fro-verb-Gme3OtWC Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: joeor, jouer Related terms: jewer

Alternative forms

Download JSONL data for joer meaning in Ancien français (3.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "joeor"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "jouer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jocari (« plaisanter »)."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "jewer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Berte, II, XIIIᵉ siècle",
          "text": "Qui aloient jouant sur l'erbe qui verdie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer, plaisanter, badiner."
      ],
      "id": "fr-joer-fro-verb-xtpJjON5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roland, 111, circa 1100",
          "text": "juer as tables, as eschecs."
        },
        {
          "ref": "Chrétien de Troyes, Erec, éd. M. Roques, 5875, circa 1170",
          "text": "joer le geu, gagner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer à un jeu."
      ],
      "id": "fr-joer-fro-verb-t41ZFgkm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adam de La Halle, Robin et Marion, 56 ds T.-L., ca 1285",
          "text": "juer de se musete."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer d’un instrument, chanter."
      ],
      "id": "fr-joer-fro-verb-51pAjjnK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "jouer bien du pied."
        },
        {
          "ref": "Jean de Joinville, 242",
          "text": "Et il respondirent que il leur sembloit que nous n'avions talent d'estre delivrez, et que il s'en iroient et nous enverroient ceulz qui joueroient à nous des espees, aussi comme il avoient fait aus autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agiter une partie du corps, manier un instrument."
      ],
      "id": "fr-joer-fro-verb-8NaKHpT2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1377",
          "text": "jöer de ses faus tours a aucun, jouer un mauvais tour à quelqu'un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se jouer de, tromper."
      ],
      "id": "fr-joer-fro-verb-oNrRavKG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Du Cange, jocare",
          "text": "Thomas Brisoul, par son mauvais engin et faulx decevement, avoit fortraitte Alisette femme de Pierre Picart d'avecques son dit mari et menée jouer hors du païs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Débaucher, se livrer au plaisir."
      ],
      "id": "fr-joer-fro-verb-Gme3OtWC"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "joer"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Verbes en ancien français",
    "Verbes intransitifs en ancien français",
    "Verbes transitifs en ancien français",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "joeor"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "jouer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jocari (« plaisanter »)."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "jewer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Berte, II, XIIIᵉ siècle",
          "text": "Qui aloient jouant sur l'erbe qui verdie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer, plaisanter, badiner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roland, 111, circa 1100",
          "text": "juer as tables, as eschecs."
        },
        {
          "ref": "Chrétien de Troyes, Erec, éd. M. Roques, 5875, circa 1170",
          "text": "joer le geu, gagner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer à un jeu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adam de La Halle, Robin et Marion, 56 ds T.-L., ca 1285",
          "text": "juer de se musete."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer d’un instrument, chanter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "jouer bien du pied."
        },
        {
          "ref": "Jean de Joinville, 242",
          "text": "Et il respondirent que il leur sembloit que nous n'avions talent d'estre delivrez, et que il s'en iroient et nous enverroient ceulz qui joueroient à nous des espees, aussi comme il avoient fait aus autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agiter une partie du corps, manier un instrument."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1377",
          "text": "jöer de ses faus tours a aucun, jouer un mauvais tour à quelqu'un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se jouer de, tromper."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Du Cange, jocare",
          "text": "Thomas Brisoul, par son mauvais engin et faulx decevement, avoit fortraitte Alisette femme de Pierre Picart d'avecques son dit mari et menée jouer hors du païs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Débaucher, se livrer au plaisir."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "joer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.