See falourde in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "falourder" }, { "word": "falourdeur" }, { "word": "falourdie" }, { "word": "falourdier" }, { "word": "falourdiere" }, { "word": "falourdin" } ], "etymology_texts": [ "Littré explique : « On a fait venir ce mot de faix lourd, et Diez approuve cette étymologie, mais elle ne peut se soutenir en présence des anciennes formes. On trouve dans le XIIIᵉ siècle falourde (espagnol falordia), « tromperie, bourde », mais non avec le sens de fagot. Plus tard c'est velourde ou balourde que l'on trouve, signifiant « fagot » ; enfin plus tard encore, et avec le sens de « fagot », falourde. Dans l'état actuel il n'est pas possible d'éclaircir ce problème ni de dire si falourde et velourde sont le même mot, ni s'il y a quelque rapport entre falorde, « tromperie », et falourde, « fagot ». Fagot lui-même a le sens de « bourde ».", "Un étymon gaulois, qui serait aussi à l'origine de voloper, envelopper n'a pas été retenu ici. L'italien falò (« feu allumé pour fêter quelque chose » → voir falot) n'explique ni le suffixe ni le v des formes anciennes." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "falorde" }, { "word": "velourde" }, { "word": "belourde" }, { "translation": "(Cartul. de Cambron)", "word": "vallourde" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roman de Renard, versnᵒ 16656, XIIIᵉ siècle", "text": "Je sai bien connoistre tes bordes\nEt tes lobes et tes falordes." }, { "ref": "Rutebeuf, II, 79, XIIIᵉ siècle", "text": "En autre lieu les covient trere,\nOù il me fet l'oreille sorde,\nQu'il n'a cure de ma falorde,\nEt je li referai la moe." }, { "ref": "la Passion de Nostre Seigneur Jesus-Christ, XVᵉ siècle", "text": "Seigneurs, de nostre loy destruire\nNe cesse Jhesu le trahistes [le traître]\nPour [à l'aide de] fallourdes que il a dictes,\nEt du dire point ne recroit [ne se lasse]." } ], "glosses": [ "Tromperie, bourde." ], "id": "fr-falourde-fro-noun-xdw79qkb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Froissart, I, I, 233, XVᵉ siècle", "text": "L'endemain il fit, par les vilains du pays, acharier et apporter grant foison des buches et de velourdes." }, { "ref": "Froissart, II, II, 95, XVᵉ siècle", "text": "Grant foison d'estrain [paille] et de belourdes." }, { "ref": "Coustumier général, t. I, page 814, XVIᵉ siècle", "text": "Fagots et velourdes." } ], "glosses": [ "Falourde, Fagot de quatre ou cinq bûches liées ensemble." ], "id": "fr-falourde-fro-noun--iw7clpB" } ], "synonyms": [ { "word": "faloise" }, { "word": "falue" }, { "word": "fagotise" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "falourde" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Littré explique : « On a fait venir ce mot de faix lourd, et Diez approuve cette étymologie, mais elle ne peut se soutenir en présence des anciennes formes. On trouve dans le XIIIᵉ siècle falourde (espagnol falordia), « tromperie, bourde », mais non avec le sens de fagot. Plus tard c'est velourde ou balourde que l'on trouve, signifiant « fagot » ; enfin plus tard encore, et avec le sens de « fagot », falourde. Dans l'état actuel il n'est pas possible d'éclaircir ce problème ni de dire si falourde et velourde sont le même mot, ni s'il y a quelque rapport entre falorde, « tromperie », et falourde, « fagot ». Fagot lui-même a le sens de « bourde ».", "Un étymon gaulois, qui serait aussi à l'origine de voloper, envelopper n'a pas été retenu ici. L'italien falò (« feu allumé pour fêter quelque chose » → voir falot) n'explique ni le suffixe ni le v des formes anciennes." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "farlouse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de farlouse." ], "id": "fr-falourde-fro-noun-24O6gvgO", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "falourde" }
{ "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "falourder" }, { "word": "falourdeur" }, { "word": "falourdie" }, { "word": "falourdier" }, { "word": "falourdiere" }, { "word": "falourdin" } ], "etymology_texts": [ "Littré explique : « On a fait venir ce mot de faix lourd, et Diez approuve cette étymologie, mais elle ne peut se soutenir en présence des anciennes formes. On trouve dans le XIIIᵉ siècle falourde (espagnol falordia), « tromperie, bourde », mais non avec le sens de fagot. Plus tard c'est velourde ou balourde que l'on trouve, signifiant « fagot » ; enfin plus tard encore, et avec le sens de « fagot », falourde. Dans l'état actuel il n'est pas possible d'éclaircir ce problème ni de dire si falourde et velourde sont le même mot, ni s'il y a quelque rapport entre falorde, « tromperie », et falourde, « fagot ». Fagot lui-même a le sens de « bourde ».", "Un étymon gaulois, qui serait aussi à l'origine de voloper, envelopper n'a pas été retenu ici. L'italien falò (« feu allumé pour fêter quelque chose » → voir falot) n'explique ni le suffixe ni le v des formes anciennes." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "falorde" }, { "word": "velourde" }, { "word": "belourde" }, { "translation": "(Cartul. de Cambron)", "word": "vallourde" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Roman de Renard, versnᵒ 16656, XIIIᵉ siècle", "text": "Je sai bien connoistre tes bordes\nEt tes lobes et tes falordes." }, { "ref": "Rutebeuf, II, 79, XIIIᵉ siècle", "text": "En autre lieu les covient trere,\nOù il me fet l'oreille sorde,\nQu'il n'a cure de ma falorde,\nEt je li referai la moe." }, { "ref": "la Passion de Nostre Seigneur Jesus-Christ, XVᵉ siècle", "text": "Seigneurs, de nostre loy destruire\nNe cesse Jhesu le trahistes [le traître]\nPour [à l'aide de] fallourdes que il a dictes,\nEt du dire point ne recroit [ne se lasse]." } ], "glosses": [ "Tromperie, bourde." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Froissart, I, I, 233, XVᵉ siècle", "text": "L'endemain il fit, par les vilains du pays, acharier et apporter grant foison des buches et de velourdes." }, { "ref": "Froissart, II, II, 95, XVᵉ siècle", "text": "Grant foison d'estrain [paille] et de belourdes." }, { "ref": "Coustumier général, t. I, page 814, XVIᵉ siècle", "text": "Fagots et velourdes." } ], "glosses": [ "Falourde, Fagot de quatre ou cinq bûches liées ensemble." ] } ], "synonyms": [ { "word": "faloise" }, { "word": "falue" }, { "word": "fagotise" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "falourde" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Littré explique : « On a fait venir ce mot de faix lourd, et Diez approuve cette étymologie, mais elle ne peut se soutenir en présence des anciennes formes. On trouve dans le XIIIᵉ siècle falourde (espagnol falordia), « tromperie, bourde », mais non avec le sens de fagot. Plus tard c'est velourde ou balourde que l'on trouve, signifiant « fagot » ; enfin plus tard encore, et avec le sens de « fagot », falourde. Dans l'état actuel il n'est pas possible d'éclaircir ce problème ni de dire si falourde et velourde sont le même mot, ni s'il y a quelque rapport entre falorde, « tromperie », et falourde, « fagot ». Fagot lui-même a le sens de « bourde ».", "Un étymon gaulois, qui serait aussi à l'origine de voloper, envelopper n'a pas été retenu ici. L'italien falò (« feu allumé pour fêter quelque chose » → voir falot) n'explique ni le suffixe ni le v des formes anciennes." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "farlouse" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de farlouse." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "falourde" }
Download raw JSONL data for falourde meaning in Ancien français (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.