"esmaier" meaning in Ancien français

See esmaier in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. S’inquiéter. Tags: pronominal
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: amaier Derived forms: esmai, esmaiable, esmaiance, esmaiement, émoyer

Download JSONL data for esmaier meaning in Ancien français (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "émoi, inquiétude",
      "word": "esmai"
    },
    {
      "translation": "peureux, effrayé",
      "word": "esmaiable"
    },
    {
      "translation": "émoi, frayeur",
      "word": "esmaiance"
    },
    {
      "translation": "émoi, frayeur",
      "word": "esmaiement"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "émoyer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin *exmagarehttps://lecteur-few.atilf.fr/index.php/page/lire/152/92 dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928 composé de ex et d’un verbe germanique apparenté à mögen en allemand. Il est apparenté à esmaiar en ancien occitan, smagare en italien, à amaier de même sens."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wace, De la mort Nostre Dame, ms. 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, f. 53v. a.",
          "text": "Commença soi a esmaier"
        },
        {
          "ref": "Le Roman d’Eneas,f. 2, 5ᵉ colonne (manuscrit du XIVᵉ siècle)",
          "text": "Ne vous devez mie esmaier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’inquiéter."
      ],
      "id": "fr-esmaier-fro-verb-wWIq4gV-",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "amaier"
    }
  ],
  "word": "esmaier"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Verbes en ancien français",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "émoi, inquiétude",
      "word": "esmai"
    },
    {
      "translation": "peureux, effrayé",
      "word": "esmaiable"
    },
    {
      "translation": "émoi, frayeur",
      "word": "esmaiance"
    },
    {
      "translation": "émoi, frayeur",
      "word": "esmaiement"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "émoyer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin *exmagarehttps://lecteur-few.atilf.fr/index.php/page/lire/152/92 dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928 composé de ex et d’un verbe germanique apparenté à mögen en allemand. Il est apparenté à esmaiar en ancien occitan, smagare en italien, à amaier de même sens."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire",
        "Verbes pronominaux en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wace, De la mort Nostre Dame, ms. 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, f. 53v. a.",
          "text": "Commença soi a esmaier"
        },
        {
          "ref": "Le Roman d’Eneas,f. 2, 5ᵉ colonne (manuscrit du XIVᵉ siècle)",
          "text": "Ne vous devez mie esmaier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’inquiéter."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "amaier"
    }
  ],
  "word": "esmaier"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.