"criison" meaning in Ancien français

See criison in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Des cris, fait de crier.
    Sense id: fr-criison-fro-noun-28e5yaAz Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (cridaizun): criduizun

Download JSONL data for criison meaning in Ancien français (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français suffixés avec -ison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 980). Dérivé de crier, avec le suffixe -ison. Voir les attestations ci-dessous."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "notes": [
    "Criison semble être attesté deux fois sans genre, mais est logiquement féminin en raison de sa terminaison -ison."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        ", selon le FEW, le mot s’écrit"
      ],
      "sense": "cridaizun",
      "word": "criduizun"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Passion du Christ, anonyme, vers 980",
          "text": "gran criduizun"
        },
        {
          "ref": "Herman, Bible, vers 1190",
          "text": "une feme ert venue a moult grans criisons"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Des cris, fait de crier."
      ],
      "id": "fr-criison-fro-noun-28e5yaAz"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "criison"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en ancien français",
    "Mots en ancien français suffixés avec -ison",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 980). Dérivé de crier, avec le suffixe -ison. Voir les attestations ci-dessous."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "notes": [
    "Criison semble être attesté deux fois sans genre, mais est logiquement féminin en raison de sa terminaison -ison."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        ", selon le FEW, le mot s’écrit"
      ],
      "sense": "cridaizun",
      "word": "criduizun"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Passion du Christ, anonyme, vers 980",
          "text": "gran criduizun"
        },
        {
          "ref": "Herman, Bible, vers 1190",
          "text": "une feme ert venue a moult grans criisons"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Des cris, fait de crier."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "criison"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.