"zugunsten" meaning in Allemand

See zugunsten in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \t͡suˈɡʊnstn̩\, t͡suˈɡʊnstn̩ Audio: De-zugunsten.ogg
  1. En faveur de, au bénéfice de.
    Sense id: fr-zugunsten-de-prep-77awRkRD Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: zu Gunsten

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVᵉ siècle) Prépositioncomposé de zu (« pour », « en ») et de Gunsten (« faveurs »), littéralement « en faveurs », d’abord dans la variante séparée zu Gunsten."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "En dehors de zugunsten / zu Gunsten, le pluriel de Gunst est essentiellement vieilli.",
    "Plus rarement, cette préposition s’utilise comme postposition, avec le bénéficiaire (placé donc avant) au datif. Dans ce cas, le premier exemple donnerait : …dankte der König seinem Sohne zugunsten ab.",
    "Si le bénéficiaire est représenté par un pronom, on privilégiera la forme séparée avec un pronom possessif (au datif pluriel), par exemple zu unseren Gunsten (comme on dit « en notre faveur » plutôt que « en faveur de nous »)."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "(suite au génitif)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "zu Gunsten"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nach vielen Jahren auf dem Thron dankte der König zugunsten seines Sohnes ab.",
          "translation": "Après de nombreuses années sur le trône, le roi abdiqua en faveur de son fils."
        },
        {
          "ref": "Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 https://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/ukraine-krieg-warum-das-ukrainische-internet-noch-immer-laeuft-kolumne-a-de27cbdd-8431-4471-8d98-720d38190263 texte intégral",
          "text": "(...) die funktionierende digitale Vernetzung trägt erheblich zur ukrainischen Gegenwehr bei. Die Bilder und Videos aus den zerbombten Städten fachen die internationale Diskussion an, erhöhen zugunsten der Ukraine den Druck der Öffentlichkeit in den liberalen Demokratien Europas und sickern sogar ins zensierte Russland ein.",
          "translation": "(...) le la mise en réseau qui fonctionne contribue largement à la résistance ukrainienne. Les images et les vidéos des villes détruites alimentent le débat international, augmentent la pression de l'opinion publique dans les démocraties libérales européennes en faveur de l'Ukraine et s'infiltrent même dans la Russie censurée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En faveur de, au bénéfice de."
      ],
      "id": "fr-zugunsten-de-prep-77awRkRD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡suˈɡʊnstn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-zugunsten.ogg",
      "ipa": "t͡suˈɡʊnstn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/De-zugunsten.ogg/De-zugunsten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zugunsten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "zugunsten"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Prépositions en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVᵉ siècle) Prépositioncomposé de zu (« pour », « en ») et de Gunsten (« faveurs »), littéralement « en faveurs », d’abord dans la variante séparée zu Gunsten."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "En dehors de zugunsten / zu Gunsten, le pluriel de Gunst est essentiellement vieilli.",
    "Plus rarement, cette préposition s’utilise comme postposition, avec le bénéficiaire (placé donc avant) au datif. Dans ce cas, le premier exemple donnerait : …dankte der König seinem Sohne zugunsten ab.",
    "Si le bénéficiaire est représenté par un pronom, on privilégiera la forme séparée avec un pronom possessif (au datif pluriel), par exemple zu unseren Gunsten (comme on dit « en notre faveur » plutôt que « en faveur de nous »)."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "(suite au génitif)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "zu Gunsten"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nach vielen Jahren auf dem Thron dankte der König zugunsten seines Sohnes ab.",
          "translation": "Après de nombreuses années sur le trône, le roi abdiqua en faveur de son fils."
        },
        {
          "ref": "Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 https://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/ukraine-krieg-warum-das-ukrainische-internet-noch-immer-laeuft-kolumne-a-de27cbdd-8431-4471-8d98-720d38190263 texte intégral",
          "text": "(...) die funktionierende digitale Vernetzung trägt erheblich zur ukrainischen Gegenwehr bei. Die Bilder und Videos aus den zerbombten Städten fachen die internationale Diskussion an, erhöhen zugunsten der Ukraine den Druck der Öffentlichkeit in den liberalen Demokratien Europas und sickern sogar ins zensierte Russland ein.",
          "translation": "(...) le la mise en réseau qui fonctionne contribue largement à la résistance ukrainienne. Les images et les vidéos des villes détruites alimentent le débat international, augmentent la pression de l'opinion publique dans les démocraties libérales européennes en faveur de l'Ukraine et s'infiltrent même dans la Russie censurée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En faveur de, au bénéfice de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡suˈɡʊnstn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-zugunsten.ogg",
      "ipa": "t͡suˈɡʊnstn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/De-zugunsten.ogg/De-zugunsten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zugunsten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "zugunsten"
}

Download raw JSONL data for zugunsten meaning in Allemand (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.