"wissenschaftlicher Verlag" meaning in Allemand

See wissenschaftlicher Verlag in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈvɪsn̩ʃaftlɪçɐ fɛɐ̯ˈlaːk\ Forms: wissenschaftlicher Fachverlag
  1. Maison d’édition scientifique, éditeur scientifique (entreprise).
    Sense id: fr-wissenschaftlicher_Verlag-de-noun-kRXRsqtw Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand des sciences, Lexique en allemand du commerce Topics: commerce, science
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (cf. pour autres informations): Wissenschaftsverlag

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Locutioncomposée de wissenschaftlich (« scientifique ») et de Verlag (« maison d’édition »), littéralement « maison d’édition scientifique »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wissenschaftlicher Fachverlag"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "(déclinaison : forme masculine de l’adjectif",
    "wissenschaftlich",
    ", suivie par le nom",
    "Verlag",
    ")"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des sciences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du commerce",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              67
            ]
          ],
          "ref": "Georg Stein, Eklat um Vortrag: “Berechtigte Kritik an der Politik Israels” oder \"Propaganda\"? sur Telepolis, 15 novembre 2023",
          "text": "Der Palmyra Verlag hat nie behauptet ein “wissenschaftlicher Verlag” zu sein, wie Sie es nennen.",
          "translation": "Contrairement à vos dires, la maison d’édition Palmyra n’a jamais prétendu être une « maison d’édition scientifique »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maison d’édition scientifique, éditeur scientifique (entreprise)."
      ],
      "id": "fr-wissenschaftlicher_Verlag-de-noun-kRXRsqtw",
      "topics": [
        "commerce",
        "science"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvɪsn̩ʃaftlɪçɐ fɛɐ̯ˈlaːk\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cf. pour autres informations",
      "word": "Wissenschaftsverlag"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wissenschaftlicher Verlag"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Locutions nominales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Locutioncomposée de wissenschaftlich (« scientifique ») et de Verlag (« maison d’édition »), littéralement « maison d’édition scientifique »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wissenschaftlicher Fachverlag"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "(déclinaison : forme masculine de l’adjectif",
    "wissenschaftlich",
    ", suivie par le nom",
    "Verlag",
    ")"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand des sciences",
        "Lexique en allemand du commerce"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              67
            ]
          ],
          "ref": "Georg Stein, Eklat um Vortrag: “Berechtigte Kritik an der Politik Israels” oder \"Propaganda\"? sur Telepolis, 15 novembre 2023",
          "text": "Der Palmyra Verlag hat nie behauptet ein “wissenschaftlicher Verlag” zu sein, wie Sie es nennen.",
          "translation": "Contrairement à vos dires, la maison d’édition Palmyra n’a jamais prétendu être une « maison d’édition scientifique »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maison d’édition scientifique, éditeur scientifique (entreprise)."
      ],
      "topics": [
        "commerce",
        "science"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvɪsn̩ʃaftlɪçɐ fɛɐ̯ˈlaːk\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cf. pour autres informations",
      "word": "Wissenschaftsverlag"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wissenschaftlicher Verlag"
}

Download raw JSONL data for wissenschaftlicher Verlag meaning in Allemand (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-14 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (e6fbe92 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.