"wie angewurzelt stehenbleiben" meaning in Allemand

See wie angewurzelt stehenbleiben in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \viː ˈanɡəˌvʊʁt͡sl̩t ˈʃteːənˌblaɪ̯bn̩\
  1. Rester planté, ne plus bouger, par surprise ou par choc.
    Sense id: fr-wie_angewurzelt_stehenbleiben-de-verb-G7rgrXnb Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for wie angewurzelt stehenbleiben meaning in Allemand (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Mit wenigen Schritten durchmaß Sophie den kleinen Flur, der Musik nach, betrat das Wohnzimmer. Dort blieb sie wie angewurzelt stehen. Ihren Augen bot sich zu viel auf einmal, als dass sie die Szenerie auf Anhieb hätte erfassen können.",
          "translation": "En quelques pas, Sophie traversa le petit couloir et, suivant la musique, entra dans la salle de séjour. Puis elle resta plantée là. Ses yeux en voyaient trop d’un coup, elle ne pouvait pas saisir la scène d’emblée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rester planté, ne plus bouger, par surprise ou par choc."
      ],
      "id": "fr-wie_angewurzelt_stehenbleiben-de-verb-G7rgrXnb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\viː ˈanɡəˌvʊʁt͡sl̩t ˈʃteːənˌblaɪ̯bn̩\\"
    }
  ],
  "word": "wie angewurzelt stehenbleiben"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Mit wenigen Schritten durchmaß Sophie den kleinen Flur, der Musik nach, betrat das Wohnzimmer. Dort blieb sie wie angewurzelt stehen. Ihren Augen bot sich zu viel auf einmal, als dass sie die Szenerie auf Anhieb hätte erfassen können.",
          "translation": "En quelques pas, Sophie traversa le petit couloir et, suivant la musique, entra dans la salle de séjour. Puis elle resta plantée là. Ses yeux en voyaient trop d’un coup, elle ne pouvait pas saisir la scène d’emblée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rester planté, ne plus bouger, par surprise ou par choc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\viː ˈanɡəˌvʊʁt͡sl̩t ˈʃteːənˌblaɪ̯bn̩\\"
    }
  ],
  "word": "wie angewurzelt stehenbleiben"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.