"verletzt" meaning in Allemand

See verletzt in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fɛɐ̯ˈlɛʦt\, fɛɐ̯ˈlɛt͡st Audio: De-verletzt.ogg Forms: verletzter [comparative], am verletztesten [superlative]
  1. Blessé.
    Sense id: fr-verletzt-de-adj-EA9rd5W8 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Verletzte, Verletzter, Verletzung Derived forms (Psychologiquement parlant): verletzbar, verletzlich

Verb

IPA: \fɛɐ̯ˈlɛʦt\, fɛɐ̯ˈlɛt͡st Audio: De-verletzt.ogg
  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de verletzen. Form of: verletzen
    Sense id: fr-verletzt-de-verb-JF38p8bF
  2. Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de verletzen. Form of: verletzen
    Sense id: fr-verletzt-de-verb-ugsjn-MN
  3. Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de verletzen. Form of: verletzen
    Sense id: fr-verletzt-de-verb-l2fZGnxY
  4. Participe passé de verletzen. Form of: verletzen
    Sense id: fr-verletzt-de-verb-rMOqp~17
  5. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de verletzen. Form of: verletzen
    Sense id: fr-verletzt-de-verb-g0AEyTwt
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Verletzte"
    },
    {
      "word": "Verletzter"
    },
    {
      "word": "Verletzung"
    },
    {
      "sense": "Psychologiquement parlant",
      "word": "verletzbar"
    },
    {
      "sense": "Psychologiquement parlant",
      "word": "verletzlich"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "verletzter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am verletztesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Onmeda-Redaktion, « Blutgerinnung », dans Onmeda, 16 décembre 2021 https://www.onmeda.de/diagnose/blutgerinnung-id200279/ texte intégral",
          "text": "Unter Blutgerinnung versteht man das Festwerden, Verklumpen oder Stocken des normalerweise flüssigen Bluts. Dies ist zum Beispiel bei Verletzungen der Blutgefäße wichtig. Hier verhindert die Blutgerinnung, dass zu viel Blut aus dem verletzten Gefäß austritt.",
          "translation": "La coagulation du sang est la solidification, l’agglutination ou le caillage du sang normalement liquide. C'est important, par exemple, en cas de blessure des vaisseaux sanguins. Dans ce cas, la coagulation du sang empêche une trop grande quantité de sang de s’échapper du vaisseau blessé."
        },
        {
          "ref": "Konrad Litschko, « RAF-Festnahme: Last des Schweigens », dans taz, 1 mars 2024 https://taz.de/RAF-Festnahme/!5993205/ texte intégral",
          "text": "Carolin Emcke war 22 Jahre alt, als ihr Patenonkel starb, ermordet von der RAF: Alfred Herrhausen. Am 30. November 1989 hatte eine via Lichtschranke gezündete Bombe den Mercedes des Chefs der Deutschen Bank zertrümmert. Herrhausen verblutete auf der Rückbank, sein Chauffeur überlebte schwer verletzt.",
          "translation": "Carolin Emcke avait 22 ans lorsque son parrain est mort, assassiné par la RAF : Alfred Herrhausen. Le 30 novembre 1989, une bombe déclenchée à l’aide d’une barrière photoélectrique avait démoli la Mercedes du patron de la Deutsche Bank. Herrhausen est mort de saignement sur la banquette arrière, son chauffeur a survécu, grièvement blessé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blessé."
      ],
      "id": "fr-verletzt-de-adj-EA9rd5W8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈlɛʦt\\"
    },
    {
      "audio": "De-verletzt.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈlɛt͡st",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/De-verletzt.ogg/De-verletzt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verletzt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "verletzt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de verletzen."
      ],
      "id": "fr-verletzt-de-verb-JF38p8bF"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de verletzen."
      ],
      "id": "fr-verletzt-de-verb-ugsjn-MN"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de verletzen."
      ],
      "id": "fr-verletzt-de-verb-l2fZGnxY"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de verletzen."
      ],
      "id": "fr-verletzt-de-verb-rMOqp~17"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de verletzen."
      ],
      "id": "fr-verletzt-de-verb-g0AEyTwt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈlɛʦt\\"
    },
    {
      "audio": "De-verletzt.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈlɛt͡st",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/De-verletzt.ogg/De-verletzt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verletzt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "verletzt"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Verletzte"
    },
    {
      "word": "Verletzter"
    },
    {
      "word": "Verletzung"
    },
    {
      "sense": "Psychologiquement parlant",
      "word": "verletzbar"
    },
    {
      "sense": "Psychologiquement parlant",
      "word": "verletzlich"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "verletzter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am verletztesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Onmeda-Redaktion, « Blutgerinnung », dans Onmeda, 16 décembre 2021 https://www.onmeda.de/diagnose/blutgerinnung-id200279/ texte intégral",
          "text": "Unter Blutgerinnung versteht man das Festwerden, Verklumpen oder Stocken des normalerweise flüssigen Bluts. Dies ist zum Beispiel bei Verletzungen der Blutgefäße wichtig. Hier verhindert die Blutgerinnung, dass zu viel Blut aus dem verletzten Gefäß austritt.",
          "translation": "La coagulation du sang est la solidification, l’agglutination ou le caillage du sang normalement liquide. C'est important, par exemple, en cas de blessure des vaisseaux sanguins. Dans ce cas, la coagulation du sang empêche une trop grande quantité de sang de s’échapper du vaisseau blessé."
        },
        {
          "ref": "Konrad Litschko, « RAF-Festnahme: Last des Schweigens », dans taz, 1 mars 2024 https://taz.de/RAF-Festnahme/!5993205/ texte intégral",
          "text": "Carolin Emcke war 22 Jahre alt, als ihr Patenonkel starb, ermordet von der RAF: Alfred Herrhausen. Am 30. November 1989 hatte eine via Lichtschranke gezündete Bombe den Mercedes des Chefs der Deutschen Bank zertrümmert. Herrhausen verblutete auf der Rückbank, sein Chauffeur überlebte schwer verletzt.",
          "translation": "Carolin Emcke avait 22 ans lorsque son parrain est mort, assassiné par la RAF : Alfred Herrhausen. Le 30 novembre 1989, une bombe déclenchée à l’aide d’une barrière photoélectrique avait démoli la Mercedes du patron de la Deutsche Bank. Herrhausen est mort de saignement sur la banquette arrière, son chauffeur a survécu, grièvement blessé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blessé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈlɛʦt\\"
    },
    {
      "audio": "De-verletzt.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈlɛt͡st",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/De-verletzt.ogg/De-verletzt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verletzt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "verletzt"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de verletzen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de verletzen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de verletzen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de verletzen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "verletzen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de verletzen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈlɛʦt\\"
    },
    {
      "audio": "De-verletzt.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈlɛt͡st",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/De-verletzt.ogg/De-verletzt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verletzt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "verletzt"
}

Download raw JSONL data for verletzt meaning in Allemand (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.