See vergreifen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich vergreife" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du vergreifst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es vergreift" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich vergriff" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich vergriffe" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "vergreif!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "vergreift!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "vergriffen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "sich im Ton vergreifen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 21 ] ], "text": "Wölfe vergreifen sich nicht an Hunden, weil Hunde nicht ins Beuteschema der Wölfe passen.", "translation": "Les loups n'attaquent pas les chiens parce que les chiens ne correspondent pas au schéma de prédation des loups." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 38 ] ], "text": "Der Patron des Spendenvereins vergriff sich an der Vereinskasse.", "translation": "Le patron de l’association de collecte de fonds a abusé de la caisse de l’association." } ], "glosses": [ "Attaquer, faire du mal." ], "id": "fr-vergreifen-de-verb-EFgbWbIF", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par an au datif" ], "tags": [ "pronominal" ] }, { "glosses": [ "Saisir le mauvais objet avec la main." ], "id": "fr-vergreifen-de-verb-W-lkFnkT" }, { "glosses": [ "vergriffen: épuisé, en rupture de stock." ], "id": "fr-vergreifen-de-verb-~zZGCT7N" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈɡʁaɪ̯fn̩\\" }, { "audio": "De-vergreifen.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈɡʁaɪ̯fn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-vergreifen.ogg/De-vergreifen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vergreifen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "vergreifen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich vergreife" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du vergreifst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es vergreift" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich vergriff" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich vergriffe" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "vergreif!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "vergreift!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "vergriffen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "sich im Ton vergreifen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 21 ] ], "text": "Wölfe vergreifen sich nicht an Hunden, weil Hunde nicht ins Beuteschema der Wölfe passen.", "translation": "Les loups n'attaquent pas les chiens parce que les chiens ne correspondent pas au schéma de prédation des loups." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 38 ] ], "text": "Der Patron des Spendenvereins vergriff sich an der Vereinskasse.", "translation": "Le patron de l’association de collecte de fonds a abusé de la caisse de l’association." } ], "glosses": [ "Attaquer, faire du mal." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par an au datif" ], "tags": [ "pronominal" ] }, { "glosses": [ "Saisir le mauvais objet avec la main." ] }, { "glosses": [ "vergriffen: épuisé, en rupture de stock." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈɡʁaɪ̯fn̩\\" }, { "audio": "De-vergreifen.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈɡʁaɪ̯fn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-vergreifen.ogg/De-vergreifen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vergreifen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "vergreifen" }
Download raw JSONL data for vergreifen meaning in Allemand (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-17 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.