"unglücklich" meaning in Allemand

See unglücklich in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈʊn.ɡlʏk.lɪç\, ˈʊnˌɡlʏklɪç, ˈʊnˌɡlʏklɪç Audio: De-unglücklich.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-unglücklich.wav Forms: unglücklicher [comparative], am unglücklichsten [superlative]
  1. Qui n’a pas de chance ; malchanceux, infortuné.
    Sense id: fr-unglücklich-de-adj-rtdz0RDy Categories (other): Exemples en allemand
  2. Qui n’est pas joyeux.
    Sense id: fr-unglücklich-de-adj-7rrRb5q~ Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: kreuzunglücklich, todunglücklich Derived forms: allerunglücklichste Related terms: Unglück, glücklich

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "glücklich"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "allerunglücklichste"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De un- (« négation ») et glücklich (« joyeux »), mot employé depuis le XVᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "unglücklicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am unglücklichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "kreuzunglücklich"
    },
    {
      "word": "todunglücklich"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "Unglück"
    },
    {
      "word": "glücklich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              154,
              165
            ]
          ],
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Bliebe noch, dass es in diesem Alter für einen natürlichen Tod nur wenige Optionen gibt: den Autounfall, das Leck in der Gasleitung, den Herzinfarkt, den unglücklichen Sturz. Punkt.",
          "translation": "Reste qu’à cet âge une mort naturelle laisse peu d’options : l’accident de voiture, la fuite de gaz, la crise cardiaque, la chute accidentelle. Point."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              383,
              394
            ]
          ],
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "(...) einer von uns (ist) lebensgefährlich verunglückt. Ein dicker Luzerner, Sohn eines Wirts, der wie wir Medizin studierte – wieso wußte eigentlich niemand – und der auch ein Jahr darauf das Studium aufgab, um doch die Wirtschaft zu übernehmen. Dieser etwas linkische Bursche also fiel, da die Leiter zusammenbrach, die er bestiegen hatte, um unter dem Dach das Stroh zu holen, so unglücklich mit der Kehle auf einen vorspringenden Balken in der Mauer, daß er stöhnend liegenblieb.",
          "translation": "(...) l’un d’entre nous eut un accident qui le mit en danger de mort. C’était un gros Lucernois, le fils d’un aubergiste qui faisait lui aussi ses études de médecine, on ne sait trop pourquoi, et qui les abandonna l’année suivante pour s’occuper quand même de l’auberge. Ce lourdaud avait grimpé à l’échelle pour aller prendre de la paille sous le toit, et quand l’échelle setait écrasée sous son poids, le malheureux était tombé si malencontreusement que sa gorge avait porté sur une solive dont le bout dépassait. (...) et en l’entendant gémir sur le sol."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              44
            ]
          ],
          "ref": "« Sonntagsfrage: Was sagen Sie dazu, dass Trump das Bildungsministerium abgeschafft hat? », dans Der Postillon, 25 mars 2025 https://www.der-postillon.com/2025/03/sonntagsfrage-trump-bildungsministerium.html texte intégral",
          "text": "USA und Bildung – eine von jeher unglückliche Beziehung neigt sich dem Ende zu: In dieser Woche hat Donald Trump die Auflösung des Bildungsministeriums beschlossen.",
          "translation": "Les Etats-Unis et l’éducation - une relation depuis toujours malheureuse touche à sa fin : cette semaine, Donald Trump a décidé de dissoudre le ministère de l'Education."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’a pas de chance ; malchanceux, infortuné."
      ],
      "id": "fr-unglücklich-de-adj-rtdz0RDy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              77
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Hahn, « Das anstrengendste Schulwesen der Welt », dans Süddeutsche Zeitung, 4 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/suedkorea-schulsystem-jugend-unglueck-1.5838727 texte intégral",
          "text": "Andere Forschungen haben gezeigt, dass Südkoreas Jugend besonders unglücklich und suizidgefährdet ist.",
          "translation": "D'autres recherches ont montré que la jeunesse sud-coréenne est particulièrement malheureuse et suicidaire."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              272,
              283
            ]
          ],
          "ref": "Jörg Lau, « Beste Feinde », dans Die Zeit, 14 mai 2023 https://www.zeit.de/zeit-geschichte/2023/02/nahostkonflikt-david-ben-gurion-gamal-abdel-nasser-israel-aegypten/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Der junge Mann, der sich nach der Einwanderung, der Alija, den hebräisch-aramäischen Namen Ben Gurion (Sohn des Sterns) gab, war ein komplizierter Charakter, von häufiger Einsamkeit und heftigen Stimmungsschwankungen geplagt. Sein Biograf Tom Segev beschreibt, wie oft er unglücklich war und wie lange er ziellos herumstromerte.",
          "translation": "Le jeune homme qui, après l'immigration, s’est donné l'Aliyah, du nom hébreu-araméen Ben Gourion (fils de la star), était un personnage compliqué, tourmenté par de fréquentes solitudes et de violentes sautes d'humeur. Son biographe Tom Segev décrit combien de fois il était malheureux et combien de temps il a bagotté sans but."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’est pas joyeux."
      ],
      "id": "fr-unglücklich-de-adj-7rrRb5q~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊn.ɡlʏk.lɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-unglücklich.ogg",
      "ipa": "ˈʊnˌɡlʏklɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/De-unglücklich.ogg/De-unglücklich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unglücklich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-unglücklich.wav",
      "ipa": "ˈʊnˌɡlʏklɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-unglücklich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-unglücklich.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-unglücklich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-unglücklich.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-unglücklich.wav"
    }
  ],
  "word": "unglücklich"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "glücklich"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "allerunglücklichste"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De un- (« négation ») et glücklich (« joyeux »), mot employé depuis le XVᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "unglücklicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am unglücklichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "kreuzunglücklich"
    },
    {
      "word": "todunglücklich"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "Unglück"
    },
    {
      "word": "glücklich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              154,
              165
            ]
          ],
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Bliebe noch, dass es in diesem Alter für einen natürlichen Tod nur wenige Optionen gibt: den Autounfall, das Leck in der Gasleitung, den Herzinfarkt, den unglücklichen Sturz. Punkt.",
          "translation": "Reste qu’à cet âge une mort naturelle laisse peu d’options : l’accident de voiture, la fuite de gaz, la crise cardiaque, la chute accidentelle. Point."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              383,
              394
            ]
          ],
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "(...) einer von uns (ist) lebensgefährlich verunglückt. Ein dicker Luzerner, Sohn eines Wirts, der wie wir Medizin studierte – wieso wußte eigentlich niemand – und der auch ein Jahr darauf das Studium aufgab, um doch die Wirtschaft zu übernehmen. Dieser etwas linkische Bursche also fiel, da die Leiter zusammenbrach, die er bestiegen hatte, um unter dem Dach das Stroh zu holen, so unglücklich mit der Kehle auf einen vorspringenden Balken in der Mauer, daß er stöhnend liegenblieb.",
          "translation": "(...) l’un d’entre nous eut un accident qui le mit en danger de mort. C’était un gros Lucernois, le fils d’un aubergiste qui faisait lui aussi ses études de médecine, on ne sait trop pourquoi, et qui les abandonna l’année suivante pour s’occuper quand même de l’auberge. Ce lourdaud avait grimpé à l’échelle pour aller prendre de la paille sous le toit, et quand l’échelle setait écrasée sous son poids, le malheureux était tombé si malencontreusement que sa gorge avait porté sur une solive dont le bout dépassait. (...) et en l’entendant gémir sur le sol."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              44
            ]
          ],
          "ref": "« Sonntagsfrage: Was sagen Sie dazu, dass Trump das Bildungsministerium abgeschafft hat? », dans Der Postillon, 25 mars 2025 https://www.der-postillon.com/2025/03/sonntagsfrage-trump-bildungsministerium.html texte intégral",
          "text": "USA und Bildung – eine von jeher unglückliche Beziehung neigt sich dem Ende zu: In dieser Woche hat Donald Trump die Auflösung des Bildungsministeriums beschlossen.",
          "translation": "Les Etats-Unis et l’éducation - une relation depuis toujours malheureuse touche à sa fin : cette semaine, Donald Trump a décidé de dissoudre le ministère de l'Education."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’a pas de chance ; malchanceux, infortuné."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              77
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Hahn, « Das anstrengendste Schulwesen der Welt », dans Süddeutsche Zeitung, 4 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/suedkorea-schulsystem-jugend-unglueck-1.5838727 texte intégral",
          "text": "Andere Forschungen haben gezeigt, dass Südkoreas Jugend besonders unglücklich und suizidgefährdet ist.",
          "translation": "D'autres recherches ont montré que la jeunesse sud-coréenne est particulièrement malheureuse et suicidaire."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              272,
              283
            ]
          ],
          "ref": "Jörg Lau, « Beste Feinde », dans Die Zeit, 14 mai 2023 https://www.zeit.de/zeit-geschichte/2023/02/nahostkonflikt-david-ben-gurion-gamal-abdel-nasser-israel-aegypten/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Der junge Mann, der sich nach der Einwanderung, der Alija, den hebräisch-aramäischen Namen Ben Gurion (Sohn des Sterns) gab, war ein komplizierter Charakter, von häufiger Einsamkeit und heftigen Stimmungsschwankungen geplagt. Sein Biograf Tom Segev beschreibt, wie oft er unglücklich war und wie lange er ziellos herumstromerte.",
          "translation": "Le jeune homme qui, après l'immigration, s’est donné l'Aliyah, du nom hébreu-araméen Ben Gourion (fils de la star), était un personnage compliqué, tourmenté par de fréquentes solitudes et de violentes sautes d'humeur. Son biographe Tom Segev décrit combien de fois il était malheureux et combien de temps il a bagotté sans but."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’est pas joyeux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊn.ɡlʏk.lɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-unglücklich.ogg",
      "ipa": "ˈʊnˌɡlʏklɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/De-unglücklich.ogg/De-unglücklich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unglücklich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-unglücklich.wav",
      "ipa": "ˈʊnˌɡlʏklɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-unglücklich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-unglücklich.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-unglücklich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-unglücklich.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-unglücklich.wav"
    }
  ],
  "word": "unglücklich"
}

Download raw JSONL data for unglücklich meaning in Allemand (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.