"unbemerkt" meaning in Allemand

See unbemerkt in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈʊnbəˌmɛʁkt\, ˈʊnbəˌmɛʁkt Audio: De-unbemerkt.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Inaperçu.
    Sense id: fr-unbemerkt-de-adj-eJ5cHsJP Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb

IPA: \ˈʊnbəˌmɛʁkt\, ˈʊnbəˌmɛʁkt Audio: De-unbemerkt.ogg
  1. Sans que personne ne l’aie Remarqué.
    Sense id: fr-unbemerkt-de-adv-Kd6dNSGs Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Verena Mayer, « Der Mann, der niemandem fehlte », dans Süddeutsche Zeitung, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/rentner-mord-tiefkuehltruhe-berlin-prozess-1.6294111 texte intégral",
          "text": "Zehn Jahre lang blieb der Mord an einem Berliner Rentner unbemerkt. Das sagt etwas über den Umgang der Gesellschaft mit dem Alter aus.",
          "translation": "Pendant dix ans, le meurtre d’un retraité berlinois est passé inaperçu. Cela en dit long sur le rapport de la société à la vieillesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inaperçu."
      ],
      "id": "fr-unbemerkt-de-adj-eJ5cHsJP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnbəˌmɛʁkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-unbemerkt.ogg",
      "ipa": "ˈʊnbəˌmɛʁkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-unbemerkt.ogg/De-unbemerkt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unbemerkt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "unbemerkt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sebastian Krass, « Lust auf Luftschokolade? », dans Süddeutsche Zeitung, 2 novembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/mitten-in-kolumne-kurioses-washington-dulles-airline-verspaetung-suessigkeiten-entschaedigung-einkaufsgutschein-1.6297083 texte intégral",
          "text": "(Zwei Lehrerinnen) zeigen auf die etwa zwei Meter große Pflanze, die vor ihnen aus dem Schulbeet aufragt (...) Es handelt sich ganz eindeutig um Cannabis. Und der ist offenbar eine ganze Weile unbemerkt vor dem Schuleingang gediehen. \"Immerhin mal ein origineller Streich\", sagt die eine, säbelt das Grünzeug um und zerknickt es entschlossen (...)",
          "translation": "(Deux enseignantes) montrent du doigt la plante d'environ deux mètres qui émerge du parterre de l’école devant elles (...) Il s’agit clairement de cannabis. Et celui-ci a visiblement prospéré pendant un certain temps devant l’entrée de l’école sans que personne ne le remarque. \"C'est enfin un canular original\", dit l'une d'elles, coupe la plante et la pliant avec détermination (...)"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "(Brodskys) Schicksal wendet sich, als er mit dreiundzwanzig unter dem Vorwurf des »Sozialparasitentums« verhaftet wird. Der Prozess »dieses jüdischen Pygmäen in Cordhosen, dieses Verseschmieds, bei dem Kauderwelsch und Pornografie einander den Platz streitig machen« (um die Anklage zu zitieren), hätte unbemerkt vonstatten gehen sollen.",
          "translation": "Son destin bascule quand, à vingt-trois ans, il est arrêté sous l’inculpation de « parasitisme social ». Le procès de « ce pygmée juif en pantalon de velours côtelé, cet écrivaillon de poèmes où le charabia le dispute à la pornographie » (pour citer l’accusation) aurait dû passer inaperçu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans que personne ne l’aie Remarqué."
      ],
      "id": "fr-unbemerkt-de-adv-Kd6dNSGs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnbəˌmɛʁkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-unbemerkt.ogg",
      "ipa": "ˈʊnbəˌmɛʁkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-unbemerkt.ogg/De-unbemerkt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unbemerkt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "unbemerkt"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Verena Mayer, « Der Mann, der niemandem fehlte », dans Süddeutsche Zeitung, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/rentner-mord-tiefkuehltruhe-berlin-prozess-1.6294111 texte intégral",
          "text": "Zehn Jahre lang blieb der Mord an einem Berliner Rentner unbemerkt. Das sagt etwas über den Umgang der Gesellschaft mit dem Alter aus.",
          "translation": "Pendant dix ans, le meurtre d’un retraité berlinois est passé inaperçu. Cela en dit long sur le rapport de la société à la vieillesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inaperçu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnbəˌmɛʁkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-unbemerkt.ogg",
      "ipa": "ˈʊnbəˌmɛʁkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-unbemerkt.ogg/De-unbemerkt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unbemerkt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "unbemerkt"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sebastian Krass, « Lust auf Luftschokolade? », dans Süddeutsche Zeitung, 2 novembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/mitten-in-kolumne-kurioses-washington-dulles-airline-verspaetung-suessigkeiten-entschaedigung-einkaufsgutschein-1.6297083 texte intégral",
          "text": "(Zwei Lehrerinnen) zeigen auf die etwa zwei Meter große Pflanze, die vor ihnen aus dem Schulbeet aufragt (...) Es handelt sich ganz eindeutig um Cannabis. Und der ist offenbar eine ganze Weile unbemerkt vor dem Schuleingang gediehen. \"Immerhin mal ein origineller Streich\", sagt die eine, säbelt das Grünzeug um und zerknickt es entschlossen (...)",
          "translation": "(Deux enseignantes) montrent du doigt la plante d'environ deux mètres qui émerge du parterre de l’école devant elles (...) Il s’agit clairement de cannabis. Et celui-ci a visiblement prospéré pendant un certain temps devant l’entrée de l’école sans que personne ne le remarque. \"C'est enfin un canular original\", dit l'une d'elles, coupe la plante et la pliant avec détermination (...)"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "(Brodskys) Schicksal wendet sich, als er mit dreiundzwanzig unter dem Vorwurf des »Sozialparasitentums« verhaftet wird. Der Prozess »dieses jüdischen Pygmäen in Cordhosen, dieses Verseschmieds, bei dem Kauderwelsch und Pornografie einander den Platz streitig machen« (um die Anklage zu zitieren), hätte unbemerkt vonstatten gehen sollen.",
          "translation": "Son destin bascule quand, à vingt-trois ans, il est arrêté sous l’inculpation de « parasitisme social ». Le procès de « ce pygmée juif en pantalon de velours côtelé, cet écrivaillon de poèmes où le charabia le dispute à la pornographie » (pour citer l’accusation) aurait dû passer inaperçu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans que personne ne l’aie Remarqué."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnbəˌmɛʁkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-unbemerkt.ogg",
      "ipa": "ˈʊnbəˌmɛʁkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-unbemerkt.ogg/De-unbemerkt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unbemerkt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "unbemerkt"
}

Download raw JSONL data for unbemerkt meaning in Allemand (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.