"umhauen" meaning in Allemand

See umhauen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈʊmˌhaʊ̯ən\, ˈʊmˌhaʊ̯ən Audio: De-umhauen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich haue um, 2ᵉ du sing., du haust um, 3ᵉ du sing., er haut um, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich haute um, hieb um, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich haute um, hiebe um, Impératif, 2ᵉ du sing., hau um, haue um!, 2ᵉ du plur., haut um!, Participe passé, umgehauen, Auxiliaire, haben
  1. Abattre (un arbre).
    Sense id: fr-umhauen-de-verb-SyT8jO6f Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  2. Impressionner, émerveiller, couper le souffle, renverser, bouleverser. Tags: figuratively
    Sense id: fr-umhauen-de-verb-0dSWygYy Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec um en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de hauen (« frapper, battre ») avec la particule séparable um-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich haue um"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du haust um"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er haut um"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich haute um"
    },
    {
      "form": "hieb um"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich haute um"
    },
    {
      "form": "hiebe um"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "hau um"
    },
    {
      "form": "haue um!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "haut um!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "umgehauen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abattre (un arbre)."
      ],
      "id": "fr-umhauen-de-verb-SyT8jO6f"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johannes Mehne, « Schwerverletzt nach dem Liebesspiel », dans Süddeutsche Zeitung, 28 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/verletzungen-krankenhaus-sex-1.6260633 texte intégral",
          "text": "Dabei haben die Ärzte und Pflegekräfte, die in der Notaufnahme arbeiten, schon so ziemlich alles erlebt. So schnell haut uns keine Geschichte mehr um - auch nicht die skurrilsten Unfälle.",
          "translation": "Pourtant, les médecins et le personnel soignant qui travaillent aux urgences ont déjà vécu à peu près n'importe quoi. Aucune histoire ne nous bouleverse si vite, même les accidents les plus bizarres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impressionner, émerveiller, couper le souffle, renverser, bouleverser."
      ],
      "id": "fr-umhauen-de-verb-0dSWygYy",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊmˌhaʊ̯ən\\"
    },
    {
      "audio": "De-umhauen.ogg",
      "ipa": "ˈʊmˌhaʊ̯ən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/De-umhauen.ogg/De-umhauen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-umhauen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "umhauen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec um en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de hauen (« frapper, battre ») avec la particule séparable um-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich haue um"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du haust um"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er haut um"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich haute um"
    },
    {
      "form": "hieb um"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich haute um"
    },
    {
      "form": "hiebe um"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "hau um"
    },
    {
      "form": "haue um!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "haut um!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "umgehauen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Abattre (un arbre)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johannes Mehne, « Schwerverletzt nach dem Liebesspiel », dans Süddeutsche Zeitung, 28 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/verletzungen-krankenhaus-sex-1.6260633 texte intégral",
          "text": "Dabei haben die Ärzte und Pflegekräfte, die in der Notaufnahme arbeiten, schon so ziemlich alles erlebt. So schnell haut uns keine Geschichte mehr um - auch nicht die skurrilsten Unfälle.",
          "translation": "Pourtant, les médecins et le personnel soignant qui travaillent aux urgences ont déjà vécu à peu près n'importe quoi. Aucune histoire ne nous bouleverse si vite, même les accidents les plus bizarres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impressionner, émerveiller, couper le souffle, renverser, bouleverser."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊmˌhaʊ̯ən\\"
    },
    {
      "audio": "De-umhauen.ogg",
      "ipa": "ˈʊmˌhaʊ̯ən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/De-umhauen.ogg/De-umhauen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-umhauen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "umhauen"
}

Download raw JSONL data for umhauen meaning in Allemand (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.