See trotzen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dénominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Trotz, avec le suffixe -en. Dénominal de Trotz." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trotze" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du trotzt" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er trotzt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trotzte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trotzte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "trotze" }, { "form": "trotz!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "trotzt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "getrotzt" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dem Gewitter, dem Schicksal, der Gefahr trotzen. - Affronter l’orage, braver le destin, le danger." }, { "text": "Das Kind hat dem Vater getrotzt. - L’enfant a tenu tête à son père" }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Natürliche Verhältnisse dagegen scheinen jeder Veränderung zu trotzen.", "translation": "il semble, au contraire, qu’une condition naturelle défie le changement." } ], "glosses": [ "(soutenu) Défier, affronter, s’opposer, braver." ], "id": "fr-trotzen-de-verb-b2miZ-jr" }, { "examples": [ { "text": "Er trotzt und will sein Zimmer nicht aufräumen. - Il boude et ne veut pas ranger sa chambre." } ], "glosses": [ "Surtout en parlant des enfants Bouder, faire le rebelle." ], "id": "fr-trotzen-de-verb-quT3Lgep" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtʀɔt͡sən\\" }, { "audio": "De-trotzen.ogg", "ipa": "ˈtʁɔt͡sn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-trotzen.ogg/De-trotzen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-trotzen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "trotzen" }
{ "categories": [ "Dénominaux en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -en", "Verbes en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Trotz, avec le suffixe -en. Dénominal de Trotz." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trotze" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du trotzt" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er trotzt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trotzte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trotzte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "trotze" }, { "form": "trotz!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "trotzt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "getrotzt" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Dem Gewitter, dem Schicksal, der Gefahr trotzen. - Affronter l’orage, braver le destin, le danger." }, { "text": "Das Kind hat dem Vater getrotzt. - L’enfant a tenu tête à son père" }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Natürliche Verhältnisse dagegen scheinen jeder Veränderung zu trotzen.", "translation": "il semble, au contraire, qu’une condition naturelle défie le changement." } ], "glosses": [ "(soutenu) Défier, affronter, s’opposer, braver." ] }, { "examples": [ { "text": "Er trotzt und will sein Zimmer nicht aufräumen. - Il boude et ne veut pas ranger sa chambre." } ], "glosses": [ "Surtout en parlant des enfants Bouder, faire le rebelle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtʀɔt͡sən\\" }, { "audio": "De-trotzen.ogg", "ipa": "ˈtʁɔt͡sn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-trotzen.ogg/De-trotzen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-trotzen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "trotzen" }
Download raw JSONL data for trotzen meaning in Allemand (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.