"stopfen" meaning in Allemand

See stopfen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈʃtɔp͡fn̩\, ˈʃtɔp͡fn̩ Audio: De-stopfen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich stopfe, 2ᵉ du sing., du stopfst, 3ᵉ du sing., er stopft, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich stopfte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich stopfte, Impératif, 2ᵉ du sing., stopfe!, 2ᵉ du plur., stopft!, Participe passé, gestopft, Auxiliaire, haben
  1. Repriser, réparer un trou dans un tissu.
    Sense id: fr-stopfen-de-verb-J47AbxhB Categories (other): Lexique en allemand de la couture Topics: sewing
  2. Fourrer, introduire, mettre dans, sans ménagement.
    Sense id: fr-stopfen-de-verb-3lT-Yv7y
  3. Fourrer, rembourrer, garnir l'intérieur de quelque chose.
    Sense id: fr-stopfen-de-verb-4aulG-KX
  4. Boucher, reboucher, faire disparaître un vide en le remplissant.
    Sense id: fr-stopfen-de-verb-wSZdFYy9
  5. Gaver, forcer certaines volailles comme les oies ou les chapons à manger beaucoup, pour les engraisser.
    Sense id: fr-stopfen-de-verb-XfznAr8u Categories (other): Lexique en allemand de l’élevage
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for stopfen meaning in Allemand (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stopfe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stopfst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er stopft"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stopfte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stopfte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stopfe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stopft!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gestopft"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la couture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repriser, réparer un trou dans un tissu."
      ],
      "id": "fr-stopfen-de-verb-J47AbxhB",
      "topics": [
        "sewing"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral",
          "text": "In seiner Ur-Form, die auch heute noch die beste ist, besteht (das Flanellhemd) aus einem beidseitig angeflauschten und großformatig karierten Wolle-Baumwolle-Gemisch. Hoher Kragen, sichtbare Knopfleiste, zwei aufgesetzte Brusttaschen; die Hemdschöße sind theoretisch lang genug, um in eine Hose gestopft zu werden, was aber bei Strafe verboten ist.",
          "translation": "Dans sa forme originelle, qui est encore la meilleure aujourd'hui, (la chemise en flanelle) est faite d’un mélange de laine et de coton à grands carreaux, assoupli des deux côtés. Col haut, patte de boutonnage visible, deux poches plaquées sur la poitrine ; les pans de la chemise sont théoriquement assez longs pour être enfilés dans un pantalon, ce qui est toutefois interdit sous peine d'amende."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fourrer, introduire, mettre dans, sans ménagement."
      ],
      "id": "fr-stopfen-de-verb-3lT-Yv7y"
    },
    {
      "glosses": [
        "Fourrer, rembourrer, garnir l'intérieur de quelque chose."
      ],
      "id": "fr-stopfen-de-verb-4aulG-KX"
    },
    {
      "glosses": [
        "Boucher, reboucher, faire disparaître un vide en le remplissant."
      ],
      "id": "fr-stopfen-de-verb-wSZdFYy9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’élevage",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gaver, forcer certaines volailles comme les oies ou les chapons à manger beaucoup, pour les engraisser."
      ],
      "id": "fr-stopfen-de-verb-XfznAr8u",
      "raw_tags": [
        "Élevage"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃtɔp͡fn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-stopfen.ogg",
      "ipa": "ˈʃtɔp͡fn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-stopfen.ogg/De-stopfen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stopfen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "stopfen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stopfe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stopfst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er stopft"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stopfte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stopfte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stopfe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stopft!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gestopft"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de la couture"
      ],
      "glosses": [
        "Repriser, réparer un trou dans un tissu."
      ],
      "topics": [
        "sewing"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral",
          "text": "In seiner Ur-Form, die auch heute noch die beste ist, besteht (das Flanellhemd) aus einem beidseitig angeflauschten und großformatig karierten Wolle-Baumwolle-Gemisch. Hoher Kragen, sichtbare Knopfleiste, zwei aufgesetzte Brusttaschen; die Hemdschöße sind theoretisch lang genug, um in eine Hose gestopft zu werden, was aber bei Strafe verboten ist.",
          "translation": "Dans sa forme originelle, qui est encore la meilleure aujourd'hui, (la chemise en flanelle) est faite d’un mélange de laine et de coton à grands carreaux, assoupli des deux côtés. Col haut, patte de boutonnage visible, deux poches plaquées sur la poitrine ; les pans de la chemise sont théoriquement assez longs pour être enfilés dans un pantalon, ce qui est toutefois interdit sous peine d'amende."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fourrer, introduire, mettre dans, sans ménagement."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Fourrer, rembourrer, garnir l'intérieur de quelque chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Boucher, reboucher, faire disparaître un vide en le remplissant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de l’élevage"
      ],
      "glosses": [
        "Gaver, forcer certaines volailles comme les oies ou les chapons à manger beaucoup, pour les engraisser."
      ],
      "raw_tags": [
        "Élevage"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃtɔp͡fn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-stopfen.ogg",
      "ipa": "ˈʃtɔp͡fn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-stopfen.ogg/De-stopfen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stopfen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "stopfen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.