See selig in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "verdammt" }, { "word": "unglücklich" }, { "word": "unselig" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "malheureux", "word": "armselig" }, { "word": "bierselig" }, { "word": "bittselig" }, { "word": "feindselig" }, { "word": "gefühlsselig" }, { "word": "glückselig" }, { "word": "gottselig" }, { "word": "hochselig" }, { "word": "holdselig" }, { "word": "leutselig" }, { "word": "mühselig" }, { "word": "redselig" }, { "word": "rührselig" }, { "word": "Seliger" }, { "word": "Seligkeit" }, { "word": "saumselig" }, { "word": "sonnenselig" }, { "word": "tränenselig" }, { "word": "trübselig" }, { "word": "unglückselig" }, { "word": "vertrauensselig" }, { "word": "weinselig" }, { "word": "Geben ist seliger denn Nehmen" }, { "word": "Gott hab ihn selig/Gott hab sie selig" }, { "word": "jeder soll nach seiner Fasson selig werden" }, { "word": "wer’s glaubt, wird selig" } ], "etymology_texts": [ "Du gotique sālīg, apparenté au suédois salig (« bienheureux ») au latin solor (« soulager »)." ], "forms": [ { "form": "seliger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am seligsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "verstorben" }, { "word": "entrückt" }, { "word": "glücklich" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wer unbußfertig ist, kann nicht selig werden.", "translation": "Les impénitents ne peuvent atteindre la béatitude." } ], "glosses": [ "Béat, bienheureux." ], "id": "fr-selig-de-adj-OkamYNw5", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie lächelte zurück, und er war selig.", "translation": "Elle sourit en retour ; car elle était réjouie." } ], "glosses": [ "Réjoui." ], "id": "fr-selig-de-adj-tQqZ-TI7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie betrachtete das Neugeborene mit seligen Blicken.", "translation": "Elle regarda le nouveau-né avec un regard de bonheur." } ], "glosses": [ "Très heureux, bienheureux." ], "id": "fr-selig-de-adj-qdy8cYc5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Er ging ins Bett und fiel in einen seligen Schlaf.", "translation": "Il se coucha et s'endormit d'un sommeil paisible." } ], "glosses": [ "Heureux, tranquille, sans souci." ], "id": "fr-selig-de-adj-Fb6SkDTi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "die selige Jungfrau und Gottesmutter.", "translation": "La bienheureuse Vierge et Mère de Dieu." } ], "glosses": [ "Béatifié, bienheureux." ], "id": "fr-selig-de-adj-umR0Jiyf", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zeːlɪç\\" }, { "audio": "De-selig.ogg", "ipa": "ˈzeːlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-selig.ogg/De-selig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-selig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--selig.wav", "ipa": "ˈzeːlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--selig.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--selig.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--selig.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--selig.wav.ogg", "raw_tags": [ "Frankfurt am Main" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--selig.wav" }, { "audio": "De-selig2.ogg", "ipa": "ˈzeːlɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/De-selig2.ogg/De-selig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-selig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "très heureux", "word": "überglücklich" }, { "word": "erlöst" }, { "word": "friedlich" }, { "translation": "sans souci", "word": "sorgenlos" } ], "word": "selig" }
{ "antonyms": [ { "word": "verdammt" }, { "word": "unglücklich" }, { "word": "unselig" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "malheureux", "word": "armselig" }, { "word": "bierselig" }, { "word": "bittselig" }, { "word": "feindselig" }, { "word": "gefühlsselig" }, { "word": "glückselig" }, { "word": "gottselig" }, { "word": "hochselig" }, { "word": "holdselig" }, { "word": "leutselig" }, { "word": "mühselig" }, { "word": "redselig" }, { "word": "rührselig" }, { "word": "Seliger" }, { "word": "Seligkeit" }, { "word": "saumselig" }, { "word": "sonnenselig" }, { "word": "tränenselig" }, { "word": "trübselig" }, { "word": "unglückselig" }, { "word": "vertrauensselig" }, { "word": "weinselig" }, { "word": "Geben ist seliger denn Nehmen" }, { "word": "Gott hab ihn selig/Gott hab sie selig" }, { "word": "jeder soll nach seiner Fasson selig werden" }, { "word": "wer’s glaubt, wird selig" } ], "etymology_texts": [ "Du gotique sālīg, apparenté au suédois salig (« bienheureux ») au latin solor (« soulager »)." ], "forms": [ { "form": "seliger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am seligsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "verstorben" }, { "word": "entrückt" }, { "word": "glücklich" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la religion" ], "examples": [ { "text": "Wer unbußfertig ist, kann nicht selig werden.", "translation": "Les impénitents ne peuvent atteindre la béatitude." } ], "glosses": [ "Béat, bienheureux." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie lächelte zurück, und er war selig.", "translation": "Elle sourit en retour ; car elle était réjouie." } ], "glosses": [ "Réjoui." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie betrachtete das Neugeborene mit seligen Blicken.", "translation": "Elle regarda le nouveau-né avec un regard de bonheur." } ], "glosses": [ "Très heureux, bienheureux." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Er ging ins Bett und fiel in einen seligen Schlaf.", "translation": "Il se coucha et s'endormit d'un sommeil paisible." } ], "glosses": [ "Heureux, tranquille, sans souci." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la religion" ], "examples": [ { "text": "die selige Jungfrau und Gottesmutter.", "translation": "La bienheureuse Vierge et Mère de Dieu." } ], "glosses": [ "Béatifié, bienheureux." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zeːlɪç\\" }, { "audio": "De-selig.ogg", "ipa": "ˈzeːlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-selig.ogg/De-selig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-selig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--selig.wav", "ipa": "ˈzeːlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--selig.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--selig.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--selig.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--selig.wav.ogg", "raw_tags": [ "Frankfurt am Main" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--selig.wav" }, { "audio": "De-selig2.ogg", "ipa": "ˈzeːlɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/De-selig2.ogg/De-selig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-selig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "très heureux", "word": "überglücklich" }, { "word": "erlöst" }, { "word": "friedlich" }, { "translation": "sans souci", "word": "sorgenlos" } ], "word": "selig" }
Download raw JSONL data for selig meaning in Allemand (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.