See schrill in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "schriller", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am schrillsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Zuerst nehmen die Dichter dieses Jüngelchen aus der Provinz mit der Stupsnase und der schrillen Stimme nicht ernst, doch dann zieht er sein Heft heraus, beginnt zu lesen, und bald hört ihm die ganze Gruppe mit zunehmender Sprachlosigkeit zu.", "translation": "Les poètes, d’abord, ne prennent pas au sérieux ce gamin de province au nez retroussé et à la voix aiguë, mais il sort son cahier, commence à lire et bientôt tout le groupe l’écoute, dans un silence de plus en plus médusé." } ], "glosses": [ "Strident, stridente." ], "id": "fr-schrill-de-adj-jTYAH88t" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Kampf gegen Corona und Peking », dans Der Spiegel, 10 février 2020 https://www.spiegel.de/politik/ausland/hongkong-und-das-coronavirus-streiks-shopping-sprengsaetze-a-37ce7acb-95e8-452b-a838-38d427b1ccbc texte intégral", "text": "Das bisher schrillste Warnsignal war die Sache mit dem Toilettenpapier. Es gehe in Hongkong zur Neige, raunten User im Internet am vergangenen Donnerstag.", "translation": "Jusqu'à présent, le signal d'alarme le plus frappant a été l’affaire du papier toilette. Jeudi dernier, des internautes ont murmuré qu'il y avait pénurie de papier toilette à Hong Kong." } ], "glosses": [ "Frappant, frappante, remarquable par son étrangeté." ], "id": "fr-schrill-de-adj-nvmwQ-0a" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃʁɪl\\" }, { "audio": "De-schrill.ogg", "ipa": "ʃʁɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/De-schrill.ogg/De-schrill.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schrill.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-am schrillsten.ogg", "ipa": "ʃʁɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-am_schrillsten.ogg/De-am_schrillsten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-am schrillsten.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "schrill" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "schrillen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de schrillen." ], "id": "fr-schrill-de-verb-Xku8X1XM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃʁɪl\\" }, { "audio": "De-schrill.ogg", "ipa": "ʃʁɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/De-schrill.ogg/De-schrill.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schrill.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-am schrillsten.ogg", "ipa": "ʃʁɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-am_schrillsten.ogg/De-am_schrillsten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-am schrillsten.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "schrill" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "schriller", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am schrillsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Zuerst nehmen die Dichter dieses Jüngelchen aus der Provinz mit der Stupsnase und der schrillen Stimme nicht ernst, doch dann zieht er sein Heft heraus, beginnt zu lesen, und bald hört ihm die ganze Gruppe mit zunehmender Sprachlosigkeit zu.", "translation": "Les poètes, d’abord, ne prennent pas au sérieux ce gamin de province au nez retroussé et à la voix aiguë, mais il sort son cahier, commence à lire et bientôt tout le groupe l’écoute, dans un silence de plus en plus médusé." } ], "glosses": [ "Strident, stridente." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "« Kampf gegen Corona und Peking », dans Der Spiegel, 10 février 2020 https://www.spiegel.de/politik/ausland/hongkong-und-das-coronavirus-streiks-shopping-sprengsaetze-a-37ce7acb-95e8-452b-a838-38d427b1ccbc texte intégral", "text": "Das bisher schrillste Warnsignal war die Sache mit dem Toilettenpapier. Es gehe in Hongkong zur Neige, raunten User im Internet am vergangenen Donnerstag.", "translation": "Jusqu'à présent, le signal d'alarme le plus frappant a été l’affaire du papier toilette. Jeudi dernier, des internautes ont murmuré qu'il y avait pénurie de papier toilette à Hong Kong." } ], "glosses": [ "Frappant, frappante, remarquable par son étrangeté." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃʁɪl\\" }, { "audio": "De-schrill.ogg", "ipa": "ʃʁɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/De-schrill.ogg/De-schrill.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schrill.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-am schrillsten.ogg", "ipa": "ʃʁɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-am_schrillsten.ogg/De-am_schrillsten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-am schrillsten.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "schrill" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "schrillen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de schrillen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃʁɪl\\" }, { "audio": "De-schrill.ogg", "ipa": "ʃʁɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/De-schrill.ogg/De-schrill.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schrill.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-am schrillsten.ogg", "ipa": "ʃʁɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-am_schrillsten.ogg/De-am_schrillsten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-am schrillsten.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "schrill" }
Download raw JSONL data for schrill meaning in Allemand (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.