See scheißen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts de la première classe en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand schīzen, du proto-germanique *skītaną, de l’indo-européen commun *skeyd- (« to part with, separate, cut off »). Apparenté au bas allemand schieten, au néerlandais schijten, à l’anglais shit, au danois skide." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich scheiße" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du scheißt" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er scheißt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schiss" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schisse" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "scheiß!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "scheißt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "geschissen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "raw_tags": [ "Suisse, Liechtenstein" ], "word": "scheissen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Im dreckigen, feuchten Sand am Fuß einer Rutsche, die so verrostet ist, dass Eltern ihre Kinder aus Angst vor Tetanus nicht mehr darauf setzen, kippen sie die Flasche Cognac hinunter; und nachdem Eduard sich zunächst ein bisschen dafür geschämt hat, prahlt er nun damit, ins Büro des Direktors geschissen zu haben.", "translation": "Assis dans le sable sale et humide, au pied d’un toboggan si rouillé que les parents évitent d’y amener les petits de peur qu’ils n’attrapent le tétanos, ils assèchent au goulot la bouteille de cognac et, après en avoir eu un peu honte, Édouard finit par se vanter d’avoir chié dans le bureau du directeur." } ], "glosses": [ "Chier." ], "id": "fr-scheißen-de-verb-M71tAnaS", "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃaɪ.sən\\" }, { "audio": "De-scheißen.ogg", "ipa": "ˈʃaɪ̯sn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/De-scheißen.ogg/De-scheißen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-scheißen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "scheißen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes en allemand", "Verbes forts de la première classe en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand schīzen, du proto-germanique *skītaną, de l’indo-européen commun *skeyd- (« to part with, separate, cut off »). Apparenté au bas allemand schieten, au néerlandais schijten, à l’anglais shit, au danois skide." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich scheiße" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du scheißt" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er scheißt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schiss" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schisse" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "scheiß!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "scheißt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "geschissen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "raw_tags": [ "Suisse, Liechtenstein" ], "word": "scheissen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Termes vulgaires en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Im dreckigen, feuchten Sand am Fuß einer Rutsche, die so verrostet ist, dass Eltern ihre Kinder aus Angst vor Tetanus nicht mehr darauf setzen, kippen sie die Flasche Cognac hinunter; und nachdem Eduard sich zunächst ein bisschen dafür geschämt hat, prahlt er nun damit, ins Büro des Direktors geschissen zu haben.", "translation": "Assis dans le sable sale et humide, au pied d’un toboggan si rouillé que les parents évitent d’y amener les petits de peur qu’ils n’attrapent le tétanos, ils assèchent au goulot la bouteille de cognac et, après en avoir eu un peu honte, Édouard finit par se vanter d’avoir chié dans le bureau du directeur." } ], "glosses": [ "Chier." ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃaɪ.sən\\" }, { "audio": "De-scheißen.ogg", "ipa": "ˈʃaɪ̯sn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/De-scheißen.ogg/De-scheißen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-scheißen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "scheißen" }
Download raw JSONL data for scheißen meaning in Allemand (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.