See sandgestrahlt in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de sandstrahlen (« sabler »)." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "gesandstrahlt" }, { "translation": "sabler", "word": "sandstrahlen" }, { "translation": "sablage", "word": "Sandstrahlen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la technique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’industrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sebastian Grauvogl, « Schwarzer Jesus mit Farbe verschandelt: Es gibt einen schlimmen Verdacht », dans Münchner Merkur, 30 décembre 2018 https://www.merkur.de/lokales/region-miesbach/schliersee-ort29415/schwarzer-jesus-mit-farbe-verschandelt-es-gibt-einen-schlimmen-verdacht-10927373.html texte intégral", "text": "Dank eines engagierten Schlierseer Bürgers steht das Kruzifix seit Oktober wieder am Kirchbichl, kurz vorm Schlierseer Ortseingang. Gut sichtbar und mit der sandgestrahlten und in schwarzer Farbe lackierten, gusseisernen Jesus-Figur (wir berichteten).", "translation": "Grâce à un citoyen engagé de Schliersee, le crucifix est à nouveau à Kirchbichl depuis octobre, juste avant l’entrée de Schliersee, bien visible et avec la figure de Jésus en fonte sablée et peinte de couleur noire (comme nous l’avions rapporté)." } ], "glosses": [ "Sablé, par projection abrasive." ], "id": "fr-sandgestrahlt-de-adj-PHNfcbEL", "raw_tags": [ "Industrie" ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzantɡəˌʃtʁaːlt\\" }, { "audio": "De-sandgestrahlt.ogg", "ipa": "ˈzantɡəˌʃtʁaːlt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-sandgestrahlt.ogg/De-sandgestrahlt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sandgestrahlt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "word": "sandgestrahlt" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de sandstrahlen (« sabler »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sandstrahlen" } ], "glosses": [ "Participe passé de sandstrahlen." ], "id": "fr-sandgestrahlt-de-verb-14X1cgaP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzantɡəˌʃtʁaːlt\\" }, { "audio": "De-sandgestrahlt.ogg", "ipa": "ˈzantɡəˌʃtʁaːlt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-sandgestrahlt.ogg/De-sandgestrahlt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sandgestrahlt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sandgestrahlt" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Participe passé de sandstrahlen (« sabler »)." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "gesandstrahlt" }, { "translation": "sabler", "word": "sandstrahlen" }, { "translation": "sablage", "word": "Sandstrahlen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la technique", "Lexique en allemand de l’industrie" ], "examples": [ { "ref": "Sebastian Grauvogl, « Schwarzer Jesus mit Farbe verschandelt: Es gibt einen schlimmen Verdacht », dans Münchner Merkur, 30 décembre 2018 https://www.merkur.de/lokales/region-miesbach/schliersee-ort29415/schwarzer-jesus-mit-farbe-verschandelt-es-gibt-einen-schlimmen-verdacht-10927373.html texte intégral", "text": "Dank eines engagierten Schlierseer Bürgers steht das Kruzifix seit Oktober wieder am Kirchbichl, kurz vorm Schlierseer Ortseingang. Gut sichtbar und mit der sandgestrahlten und in schwarzer Farbe lackierten, gusseisernen Jesus-Figur (wir berichteten).", "translation": "Grâce à un citoyen engagé de Schliersee, le crucifix est à nouveau à Kirchbichl depuis octobre, juste avant l’entrée de Schliersee, bien visible et avec la figure de Jésus en fonte sablée et peinte de couleur noire (comme nous l’avions rapporté)." } ], "glosses": [ "Sablé, par projection abrasive." ], "raw_tags": [ "Industrie" ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzantɡəˌʃtʁaːlt\\" }, { "audio": "De-sandgestrahlt.ogg", "ipa": "ˈzantɡəˌʃtʁaːlt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-sandgestrahlt.ogg/De-sandgestrahlt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sandgestrahlt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "word": "sandgestrahlt" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Participe passé de sandstrahlen (« sabler »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sandstrahlen" } ], "glosses": [ "Participe passé de sandstrahlen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzantɡəˌʃtʁaːlt\\" }, { "audio": "De-sandgestrahlt.ogg", "ipa": "ˈzantɡəˌʃtʁaːlt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-sandgestrahlt.ogg/De-sandgestrahlt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sandgestrahlt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sandgestrahlt" }
Download raw JSONL data for sandgestrahlt meaning in Allemand (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.