"rätseln" meaning in Allemand

See rätseln in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈʁɛːt͡sl̩n\, ˈʁɛːt͡sl̩n Audio: De-rätseln.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich rätsel, 2ᵉ du sing., du rätselst, 3ᵉ du sing., er/sie/es rätselt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich rätselte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich rätselte, Impératif, 2ᵉ du sing., rätsel, rätsle!, 2ᵉ du plur., rätselt!, Participe passé, gerätselt, Auxiliaire, haben
  1. Se demander, se creuser la tête, ne pas comprendre.
    Sense id: fr-rätseln-de-verb-sS4fhKC4 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich rätsel"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du rätselst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es rätselt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich rätselte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich rätselte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "rätsel, rätsle!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "rätselt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gerätselt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              19
            ]
          ],
          "ref": "Philipp Mattheis, « Peking rüstet sich wegen einiger weniger Infektionen für Total-Lockdown », dans Der Standard, 25 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135165561/auch-peking-ruestet-sich-wegen-einiger-weniger-infektionenfuer-total-lockdown texte intégral",
          "text": "Unterdessen rätseln Beobachter, wieso die Regierung weiterhin so stur an der Zero-Covid-Politik festhält. Die wirtschaftlichen Kosten sind enorm und wachsen mit jedem Tag.",
          "translation": "Pendant ce temps, les observateurs se demandent pourquoi le gouvernement continue à s’entêter dans sa politique du \"zéro covid\". Les coûts économiques sont énormes et augmentent chaque jour."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              78
            ]
          ],
          "ref": "Inna Hartwich, « Kartoffeln statt Autoteile », dans taz, 17 mai 2022 https://taz.de/Wirtschaftssanktionen-gegen-Russland/!5852135/ texte intégral",
          "text": "Die Tetrapack-Beschichtung wird in Russland gar nicht hergestellt, nun rätseln die Russ*innen, ob sie ihre Milch demnächst wieder in Emaille-Milchkannen holen müssen, wie sie es zu Sowjetzeiten taten.",
          "translation": "Le revêtement des tétrapacks n’est pas du tout fabriqué en Russie, et les Russes se demandent maintenant s’ils devront bientôt aller chercher leur lait dans des bidons en émail, comme ils le faisaient à l’époque soviétique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se demander, se creuser la tête, ne pas comprendre."
      ],
      "id": "fr-rätseln-de-verb-sS4fhKC4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʁɛːt͡sl̩n\\"
    },
    {
      "audio": "De-rätseln.ogg",
      "ipa": "ˈʁɛːt͡sl̩n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/De-rätseln.ogg/De-rätseln.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rätseln.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "rätseln"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich rätsel"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du rätselst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es rätselt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich rätselte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich rätselte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "rätsel, rätsle!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "rätselt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gerätselt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              19
            ]
          ],
          "ref": "Philipp Mattheis, « Peking rüstet sich wegen einiger weniger Infektionen für Total-Lockdown », dans Der Standard, 25 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135165561/auch-peking-ruestet-sich-wegen-einiger-weniger-infektionenfuer-total-lockdown texte intégral",
          "text": "Unterdessen rätseln Beobachter, wieso die Regierung weiterhin so stur an der Zero-Covid-Politik festhält. Die wirtschaftlichen Kosten sind enorm und wachsen mit jedem Tag.",
          "translation": "Pendant ce temps, les observateurs se demandent pourquoi le gouvernement continue à s’entêter dans sa politique du \"zéro covid\". Les coûts économiques sont énormes et augmentent chaque jour."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              78
            ]
          ],
          "ref": "Inna Hartwich, « Kartoffeln statt Autoteile », dans taz, 17 mai 2022 https://taz.de/Wirtschaftssanktionen-gegen-Russland/!5852135/ texte intégral",
          "text": "Die Tetrapack-Beschichtung wird in Russland gar nicht hergestellt, nun rätseln die Russ*innen, ob sie ihre Milch demnächst wieder in Emaille-Milchkannen holen müssen, wie sie es zu Sowjetzeiten taten.",
          "translation": "Le revêtement des tétrapacks n’est pas du tout fabriqué en Russie, et les Russes se demandent maintenant s’ils devront bientôt aller chercher leur lait dans des bidons en émail, comme ils le faisaient à l’époque soviétique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se demander, se creuser la tête, ne pas comprendre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʁɛːt͡sl̩n\\"
    },
    {
      "audio": "De-rätseln.ogg",
      "ipa": "ˈʁɛːt͡sl̩n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/De-rätseln.ogg/De-rätseln.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rätseln.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "rätseln"
}

Download raw JSONL data for rätseln meaning in Allemand (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.